This article analyzes and organizes the content and structure of the dramatic poem "The Grand Inquisitor" from the perspective of the poet Kim Chun-su. This poem reorganizes and adapts the story of The Legend of the Grand Inquisitor from Dostoevsky's famous novel, The Brothers Karamazov, from the poet's own perspective. Above all, the point of attention is that during the creative process, the poet tried to view and treat the two characters of the story, Jesus and the Grand Inquisitor, both equally. This attitude of the poet is comparable to that of Dostoevsky, who, on the surface, seemed to place equal weight on both ones, but internally, he gave the impression of that he secretly supported Jesus' position based on his own religious values. Jesus and the Grand Inquisitor are essentially the absolute others who cannot communicate with each other. However, they share a common goal in that they serve humans. However, they took a completely different path in terms of how they viewed humans and performed concretely for them. Their attitudes are as qualitatively different as the differences between finite and infinite, relative and absolute, 3-dimension and 4-dimension, Euclidean and non-Euclidean geometry. Thus, their confrontation seems to have resulted in the ultimate failure of dialogue. However, Kim Chun-su seems to have tried to capture a positive dream for the future of human through the dynamic imaging of the flight of ‘coral-colored caterpillar’ at the end of the poem, that their tight confrontation, which seems to run on parallel lines, may intersect at the infinite origin.
한국어
이 글은 극시 「대심문관」의 내용 및 구성을 시인인 김춘수의 시각에 기초하여 정리하고 분석해본 것이다. 이 시편은 도스토예프스키의 유명한 소설인 카라마조프가의 형제들에 나오는 ‘대심문관의 전설’의 이야기를 시인 나름의 시각에서 재정리하고 각색한 것이다. 무엇보다도 주목되는 점은 창작 과정에서 시인이 이 이야기의 두 등장인물인 예수와 대심문관, 양자의 입장을 동등하게 바라보고 대우하려 했다는 점에 있다. 이러한 태도는 도스토예프스키의 경우 표면적으로 양자의 비중을 동일하게 놓은 듯하나, 내면적으로는 그가 지닌 종교적 가치관에 기초하여 예수의 입장에 은근히 두둔하는 듯한 인상을 주었다는 점과 비교된다. 예수와 대심문관은 기본적으로 상호 소통이 불가능한 절대적인 타자이다. 그러나 그들은 인간을 위한다는 점에서 공통적인 목표를 가지고 있다. 다만 인간을 바라보고 인간을 위하는 구체적인 방식에 있어 전혀 다른 길을 걸었다. 그런 그들의 태도는 유한과 무한, 상대와 절대, 3차원과 4차원, 유클리드 기하학과 비유클리드 기하학의 차이만큼이나 질적으로 다른 것이라고 하겠다. 그리하여 이들의 대립은 대화의 궁극적인 실패로 귀결된 듯이 보인다. 그러나 김춘수는 시의 마지막 부분에서 ‘산홋빛 애벌레’의 비상이라는 동적 이미지화를 통해, 평행선을 달리는 듯한 그들의 팽팽한 대립이 무한 원점에서 교차할 수도 있다는, 인간의 미래를 향한 긍정적인 꿈을 담으려 한 것처럼 보인다.
목차
국문요약 1. 들어가며 : 타자와의 마주침이 던져주는 문제의식 2. 비교 분석을 위한 초점 정리 3. 타자와의 만남이 초래하는 긴장감과 위험성 4. 이승에는 이승의 저울이 있다. 5. 나오며 : 소통의 불가능성과 가능성 – 산홋빛 애벌레의 비상이 암시하는 것 참고문헌 Abstract
키워드
김춘수도스토예프스키대화소통예수대심문관절대적 타자키르케고르Kim Chun-suDostoevskydialoguecommunicationJesusthe Grand Inquisitorthe absolute otherS. Kierkegaard
한중인문학회 [The Society of Korean & Chinese Humanities]
설립연도
1996
분야
인문학>중국어와문학
소개
한중인문학회는 대우재단과 한국국제교류재단의 지원으로 중국 대학의 한국연구소에서 이루어지고 있는 한국학 연구를 활성화시킬 목적으로 결성되었다. 한국에서는 서울대, 고려대, 아주대, 성균관대, 동국대, 연세대, 방송대, 과기대, 정문연, 순천향대, 남서울대, 울산대, 전남대, 충남대, 숭실대, 한남대, 경북대, 부산대, 영남대 등을 중심으로 전국의 각 대학의 인문학 전공 교수들이, 중국에서는 북경대, 남경대, 복단대, 절강대, 산동대, 요녕대, 화동사대, 중앙민족대, 북경어언문화대, 중국사회과학원, 남개대, 중앙민족대, 낙양외국어대, 서북대 등을 중심으로 중국의 각 대학의 인문학 전공 교수들이 회원으로 가입하였다.
여기에 중국과 한국의 언어문화 및 관계사에 관심이 많은 일본, 대만, 미국, 러시아의 학자들이 참여하여 동아시아의 정체성을 밝히는 작업에도 전념하고 있다.
1) 한국, 중국에서 매년 한 차례씩 한국, 중국, 대만, 일본, 미국, 러시아의 학자들이 학술 세미나를 열어서 양국의 인문과학에 편재되어 있는 보편성을 탐색한다.
2) 학술 세미나에서 논의된 내용을 중심으로 논문집을 발간하여 양국 학자들의 관심 사항을 널리 알리고, 그러한 연구가 지속적으로 이루어질 수 있도록 협조한다.
3) 양국의 문화 유산을 답사하는 작업이다. 중국의 항주 일대와 고려 시대의 유적과 유물, 중국의 동북 지방과 고구려의 유적과 유물, 상해와 독립 운동 등에 대한 답사를 통하여 중국과 한국의 문화의 뿌리를 직접 확인한다.
4) 양국 문화에 뿌리 내리고 있는 보편성을 추출하여 세계 문화의 한 축인 동아시아 문화의 정체성을 확인한다.