Earticle

현재 위치 Home

학습자 오류 말뭉치 기반 한국어 연결어미 유사 문법 목록의 타당성 검토
Validating an Inventory of Similar Korean Connective Endings Based on Learner Error Corpus Analysis

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    국제한국언어문화학회 바로가기
  • 간행물
    한국언어문화학 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제23권 제1호 (2026.03)바로가기
  • 페이지
    pp.31-60
  • 저자
    박민신
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A483544

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,000원

원문정보

초록

영어
This study aims to empirically validate an inventory of similar Korean connective endings by analyzing learner error data. While previous research has largely relied on theoretical similarity and instructors’ experiential knowledge in selecting target items for Korean grammar education, this study focuses on learners’ actual substitution errors to evaluate the appropriateness of such selections. To this end, 6,963 instances of connective ending substitution errors were extracted and analyzed from a large-scale Korean learner error corpus, and core areas of learner confusion were identified based on frequency distributions. The analysis revealed that substitution errors among connective endings exhibit a multilayered pattern of interaction between semantic-functional proximity, morphological constraints, and syntactic structure. By comparing existing similar grammar lists with learner error data, the items were classified into three categories: those where theoretical predictions and empirical evidence converge, those that were over-selected based on theoretical criteria alone, and those that were newly identified from learner errors but absent from existing lists. By validating similar grammar inventories through empirical evidence drawn from learner errors, this study provides a more precise basis for determining instructional priorities and selecting target items in Korean grammar education.
한국어
본 연구는 학습자 오류 말뭉치 분석에 기반하여 한국어 연결어미 유사 문법 목록의 타당성을 실증적으로 검토하는 데 목적이 있다. 기존 유사 문법 연구가 교수자의 경험과 이론적 유사성에 근거한 선정에 집중해 온 데 비해, 본 연구는 학습자의 실제 교체 오류 양상을 중심으로 유사 문법 선정의 적절성을 점검하고자 하였다. 이를 위해 한국어 학습자 오류 말뭉치에서 연결어미 교체 오류 6,963건을 추출・분석하고, 발생 빈도 분포를 기준으로 핵심 혼동 영역을 설정하였다. 분석 결과, 연결어미 교체 오류는 의미・기능적 인접성, 형태론적 제약, 통사적 구조가 복합적으로 작용하는 다층적 양상을 보였으며, 기존 유사 문법 목록과의 대조를 통해 유사 문법 목록-학습자 오류 일치군(1유형), 유사 문법 목록 중 저빈도 오류군(2유형), 유사 문법 목록 미포함 고빈도 오류군(3유형)으로 구분되었다. 본 연구는 유사 문법 목록의 타당성을 학습자 오류라는 실증적 근거를 통해 검토함으로써, 한국어 문법 교육에서 유사 문법 선정과 지도 우선순위의 설정에 보다 정밀한 근거를 제공한다.

목차

Abstract
1. 서론
2. 유사 문법의 개념과 선정
2.1. 유사 문법의 개념
2.2 유사 문법 선정 기준
3. 연구 방법
4. 학습자 말뭉치 기반 연결어미 교체 오류 분석
4.1. 연결어미 교체 오류의 전반적 양상
4.2. 기존 유사 문법 분류와 학습자 오류 대응 분석
5. 결론 및 제언
참고문헌
국문초록

키워드

유사 문법 학습자 말뭉치 오류 분석 연결어미 교체 오류 Similar Grammar Learner Corpus error analysis Connective Ending Substitution Errors

저자

  • 박민신 [ Park, Min-sin | 서강대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    국제한국언어문화학회 [International Network for Korean Language and Culture]
  • 설립연도
    2001
  • 분야
    인문학>한국어와문학
  • 소개
    인류의 문화가 발달하면서, 언어가 만들어지고 발전되었다. 언어는 문화의 소산이면서, 문화를 이끌어 가는 핵심 동력이 되었다. 언어와 문화는 간단 없이 상호 영향을 주고 받으면서, 언어는 문화를, 문화는 언어를 반영하고 이를 축적해 왔다. 문화를 모체로 하는 언어는 이제 문화의 모체가 될 만큼 상호 긴밀한 관계를 맺고 있다. 많은 학문의 영역이 이제는 두꺼웠던 벽을 허물고, 상호 관련 영역에 주목하고 있는바, 언어 문화의 경우에도 예외가 될 수 없다. 본 학회는 언어와 문화가 상호 작용하는 표면 현상과 그 내면의 배경 연구를 통하여 새로운 학문의 영역을 구축하고, 한국 언어문화와 여타 세계의 이질 언어문화와의 대조 연구를 통하여, 국제 사회 속에서 한국 언어문화의 정체성을 확립하고 이를 국제 사회에 보급하는 데 학회의 주된 목표를 둔다. 한국의 국제적 위상 향상과 함께, 한국어의 국제적 위상도 매우 높아 가고 있다. 이에 따라 국내외에서 외국어로서의 한국어 교육의 수요가 급증하고 있는 현실에서, 한국어 교육과 언어문화 교육은 불가분의 관계에 있는 만큼, 본 학회는 한국어 및 한국 언어문화 교육 진흥에도 주요한 활동 목표를 두고 있다. 이에 본 학회는 한국 언어문화의 이론적 연구와 타 언어문화와의 대조 연구, 한국 언어문화의 교육 및 해외 보급에 주된 목표를 둔다.

간행물

  • 간행물명
    한국언어문화학 [Journal of the International Network for Korean Language and Culture]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1738-2793
  • 수록기간
    2004~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 911 DDC 951

이 권호 내 다른 논문 / 한국언어문화학 제23권 제1호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장