Earticle

현재 위치 Home

기획 주제 - AI 시대 한중인문학의 확장

借助LLN学习中文的教学案例设计(二)
Design of a Teaching Case for Learning Chinese with the Support of LLN (II)

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한중인문학회 바로가기
  • 간행물
    한중인문학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제90집 (2026.03)바로가기
  • 페이지
    pp.25-40
  • 저자
    李莉
  • 언어
    중국어(CHI)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A482862

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

4,900원

원문정보

초록

영어
With the deepening application of artificial intelligence (AI) technology in the field of education, AI tools have brought transformative changes to foreign language teaching. This study focuses on the LLN (Language Learning with Netflix) tool and integrates blended learning theory with Krashen's Second Language Acquisition theory to design a Chinese teaching case for beginner-level Korean university students. The teaching material is selected from scenes of the Chinese Netflix drama Hard to Handle, and employs a “video + task” approach that combines online and offline resources to enhance students’ language proficiency and intercultural competence. The teaching case is divided into three stages: pre-class preparation, in-class procedures, and post-class reflection. The preparation stage clarifies the teaching philosophy, resources, content, methods, and objectives. The in-class phase includes the overall process, training activities, and a comparison between human teaching and the LLN tool. The post-class reflection indicates that the design effectively improved students’ initiative, intercultural awareness, and listening and speaking skills, while also identifying some challenges and suggesting corresponding improvements. This study provides a practical and operable plan for AI-assisted language instruction, verifies the effectiveness of the LLN tool in blended learning contexts, and offers insights for further exploration of the integration between AI and education.
한국어
인공지능(AI) 기술이 교육 분야에 깊이 적용됨에 따라AI 도구는 외국어 교육에 혁신적인 영향을 미치고 있다. 본 논문은 LLN(Language Learning with Netflix) 도구를 중심으로, 혼합형 수업 이론과 Krashen의 제2 언어 습득 이론을 결합하여, 초급 수준의 한국 대학생을 위한 중국어 수업 사례를 설계하였다. 수업 자료는 Netflix의 중국어 드라마 《难哄》의 일 부 장면이며, ‘영상+ 과제’ 형식으로 온·오프라인 학습 자원을 통합하여 학습자의 언어 능력 과 문화 간 이해 능력을 향상시키는 것을 목표로 한다. 수업 사례는 수업 전 준비, 수업 절차, 수업 후 정리의 세 단계로 구성된다. 수업 전 준비 단계에서는 수업 이념, 수업 자원, 수업 내용, 수업 방법, 수업 목표를 명확히 하였다. 수업 절차는 전체 흐름, 훈련 절차, 사람 교사와 LLN 비교 등으로 구성된다. 수업 후 정리를 통해 이 수업 설계가 학습자의 자발성, 문화 간 의식, 듣기·말하기 능력 향상에 효과적이었음을 확인하였으며, 동시에 드러난 문제점에 대한 개선 방안도 제시하였다. 이 연구는 AI 보조 언어 교육을 위한 실행 가능한 실천 방안을 제공하며, LLN 도구의 혼 합형 수업에서의 효과를 검증하였고, AI와 교육의 심화 융합 경로 탐색에 참고가 될 수 있다.

목차

국문요약
1. 引言
2. LLN⦁混合式教学
3. 中文教学案例设计
1) 教前准备
2) 教学步骤
3) 教后总结
4. 结论
参考文献
Abstract

키워드

LLN Netflix 혼합형 수업 중국어 교육 제2언어 습득 KoreLLN Netflix Blended Learning Chinese Teaching Second Language Acquisition

저자

  • 李莉 [ 이리 | 韩国 东首尔大学 全球中国经营系 助教授 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한중인문학회 [The Society of Korean & Chinese Humanities]
  • 설립연도
    1996
  • 분야
    인문학>중국어와문학
  • 소개
    한중인문학회는 대우재단과 한국국제교류재단의 지원으로 중국 대학의 한국연구소에서 이루어지고 있는 한국학 연구를 활성화시킬 목적으로 결성되었다. 한국에서는 서울대, 고려대, 아주대, 성균관대, 동국대, 연세대, 방송대, 과기대, 정문연, 순천향대, 남서울대, 울산대, 전남대, 충남대, 숭실대, 한남대, 경북대, 부산대, 영남대 등을 중심으로 전국의 각 대학의 인문학 전공 교수들이, 중국에서는 북경대, 남경대, 복단대, 절강대, 산동대, 요녕대, 화동사대, 중앙민족대, 북경어언문화대, 중국사회과학원, 남개대, 중앙민족대, 낙양외국어대, 서북대 등을 중심으로 중국의 각 대학의 인문학 전공 교수들이 회원으로 가입하였다. 여기에 중국과 한국의 언어문화 및 관계사에 관심이 많은 일본, 대만, 미국, 러시아의 학자들이 참여하여 동아시아의 정체성을 밝히는 작업에도 전념하고 있다. 1) 한국, 중국에서 매년 한 차례씩 한국, 중국, 대만, 일본, 미국, 러시아의 학자들이 학술 세미나를 열어서 양국의 인문과학에 편재되어 있는 보편성을 탐색한다. 2) 학술 세미나에서 논의된 내용을 중심으로 논문집을 발간하여 양국 학자들의 관심 사항을 널리 알리고, 그러한 연구가 지속적으로 이루어질 수 있도록 협조한다. 3) 양국의 문화 유산을 답사하는 작업이다. 중국의 항주 일대와 고려 시대의 유적과 유물, 중국의 동북 지방과 고구려의 유적과 유물, 상해와 독립 운동 등에 대한 답사를 통하여 중국과 한국의 문화의 뿌리를 직접 확인한다. 4) 양국 문화에 뿌리 내리고 있는 보편성을 추출하여 세계 문화의 한 축인 동아시아 문화의 정체성을 확인한다.

간행물

  • 간행물명
    한중인문학연구 [Studies of Korean & Chinese Humanities]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1598-0383
  • 수록기간
    1996~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 001 DDC 001

이 권호 내 다른 논문 / 한중인문학연구 제90집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장