Earticle

현재 위치 Home

일본인 한국어 학습자를 위한 한자어 ‘훈’ 교육 연구
A Study on Hanja-Word Hun Instruction for Japanese Learners of Korean

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국국제문화교류학회 바로가기
  • 간행물
    문화교류와 다문화교육(구 문화교류연구) KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제15권 제1호 (2026.01)바로가기
  • 페이지
    pp.411-433
  • 저자
    윤성혁, 조현용
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A479920

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,000원

원문정보

초록

영어
This study examines the necessity of incorporating hun (訓, Korean gloss meanings) into the instruction of Sino-Korean vocabulary for Japanese learners of Korean. Existing pedagogical practices and instructional materials for Sino-Korean words in Korean language education have predominantly relied on eum (⾳, Sino-Korean readings). However, such an approach alone makes it difficult for learners to grasp lexical meaning accurately and often hinders the learning of related words that share the same reading. Accordingly, this study argues that hun-based instruction grounded in the semantic components of each Chinese character can facilitate more precise understanding of word meanings and enhance word-formation ability through character combination. It further contends that hun instruction should be implemented in parallel with conventional eum-based instruction. To support this argument, a hun awareness survey was conducted with 23 Japanese learners of Korean. The results showed that although the learners were aware of the existence of hun through their first language, they had rarely reflected on it in Korean learning contexts. When presented with Chinese characters and their Sino-Korean readings and asked to provide the corresponding hun (i.e., gloss meaning), none of the participants were able to respond. Nevertheless, they expressed interest in hun as a key semantic resource embedded in the characters that constitute Sino-Korean words. In addition to the survey, this study extracted Sino-Korean nouns from the vocabulary list provided in the International Standard Korean Language Curriculum and analyzed the frequencies of the characters composing those words. Characters with a frequency of five or higher were regarded as having high word-formation productivity. These characters were then cross-checked against the Japanese elementary-level Jōyō Kanji list, and a final set of 126 characters—both familiar to Japanese learners and high in productivity—was selected. This set is presented as a “Hun-Instruction Character List for Japanese Learners.” By proposing instructional strategies for utilizing the hun of these characters, the study substantiates its central claim regarding the pedagogical value and necessity of hun-based instruction in Sino-Korean vocabulary education.
한국어
본 연구는 일본인 한국어 학습자를 대상으로 한 한국어 한자어 교육에서 ‘훈(訓)’ 교육의 필요성을 고찰한 것이다. 기존 한국어 한자어 교육에서는 ‘음(⾳)’을 활용한 교수와 교육 자료들이 주로 이루어 왔다. 그러나 이러한 접근만으로는 어휘의 의미를 정확 하게 이해하기 어렵고, 같은 ‘음’을 사용하는 관련어 학습에도 어려움이 따른다. 이에 본 연구에서는 각 한자의 의미 요소에 기반한 ‘훈’ 교육이 어휘의 정확한 의미 이해 및 한자 간의 조합을 통한 조어 능력 향상에 기여할 수 있음을 주장하며 기존의 ‘음’ 활용 교육에 더불어 ‘훈’ 활용 교육 또한 병행돼야 함을 주장한다. 이러한 주장을 뒷받침하기 위하여 23명의 일본인 한국어 학습자를 대상으로 ‘훈’ 인식 조사를 진행하였다. 그 결과 모국어를 통해 ‘훈’의 존재는 알고 있으나, 깊이 생각해 본 적이 없었고 한자와 ‘음’을 보 여주고, ‘훈’, 의미가 무엇이냐는 질문에 아무도 대답하지 못했다. 그러면서 단어를 구 성하고 있는 각 한자의 의미. ‘훈’ 교육에 관심을 보였다. 이러한 인식 조사와 함께 본 연구에서는 국제통용 한국어 표준 교육과정에서 제시하고 있는 어휘 중 명사인 한자어 를 추출한 후, 각 단어를 구성하고 있는 한자들의 빈도를 분석하였다. 출현 빈도 5 이상 의 한자는 조어력이 높은 한자로 판단하고, 일본 초등 상용한자 목록과 대조하여 최종 적으로 일본인 학습자들에게 친숙하면서 조어력이 높은 한자 126개를 선별하였다. 해 당 한자들을 ‘일본인 학습자 대상 훈 교육 한자 목록’으로 최종 제시하고, 해당 한자의 훈을 어떻게 활용할지에 대한 교육방안을 제시함으로써 본 연구의 목적인 ‘훈’ 교육의 필요성을 뒷받침하였다.

목차

국문초록
I. 서론
Ⅱ. 선행연구
1. 한국어 한자어 교육 연구
2. 교육용 한자어 선정 연구
3. 한자어 학습 교재 및 사전
Ⅲ. 본론
1. 한자 훈 인식 조사
2. ‘훈’ 교육 한자 목록
Ⅳ. 한자 ‘훈’ 교육 방안
Ⅴ. 결론
참고문헌

키워드

한국어 한자어 조어력 일본인 학습자 Korean Language Chinese Characters Hun (Semantic Gloss) Word-formation Productivity Japanese Learners of Korean

저자

  • 윤성혁 [ Yoon, seong hyeok | 경희대학교 국어국문학과 한국어학 박사과정 ] 제1저자
  • 조현용 [ Cho, hyun yong | 경희대학교 교수 ] 교신저자

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국국제문화교류학회 [Korean Association for International Culture Exchanging]
  • 설립연도
    2012
  • 분야
    복합학>감성과학
  • 소개
    한국국제문화교류학회는 문화의 국제적 교류를 활성화 시킬 수 있도록 해외지역문화연구의 교류와 관련된 제반이론과 정책을 연구하여 학문적 발전과 정책의 제시 및 산학활동을 추구함을 목적으로 한다.

간행물

  • 간행물명
    문화교류와 다문화교육(구 문화교류연구) [Cultural Exchange and Multicultural Education]
  • 간기
    격월간
  • pISSN
    2765-5040
  • 수록기간
    2011~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 331 DDC 301

이 권호 내 다른 논문 / 문화교류와 다문화교육(구 문화교류연구) 제15권 제1호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장