Earticle

현재 위치 Home

한국어 통역 학습자를 위한 섀도잉(shadowing) 훈련 모형의 유효성 연구
A Study on the Effectiveness of the Shadowing Training Model for Korean Interpretation Learners

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    국제한국언어문화학회 바로가기
  • 간행물
    한국언어문화학 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제22권 제4호 (2025.12)바로가기
  • 페이지
    pp.337-366
  • 저자
    임형재, 황완
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A477596

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,000원

원문정보

초록

영어
This study examines a five-stage shadowing training model focused listening, real-time shadowing, memorised speaking, dictation, and memorised writing designed to enhance the interpreting competence of advanced learners of Korean. Grounded in cognitive psychology, the model integrates listening, memory processing, and structured output. Mixed-method findings show improvements in articulation accuracy, speech rate, and intonation, as well as increased attentional control, working-memory use, and learner confidence. The study demonstrates that shadowing functions as a systematic pedagogical process rather than simple repetition and organises previously scattered practices into a classroom-applicable framework. Limitations include a short training duration and a small sample; future research should examine diverse learner groups and long-term effects.
한국어
본 연구는 외국인 한국어 고급 학습자의 통역 실무 역량(Practical Interpreting Competence)을 효과적으로 강화하기 위하여 섀도잉 훈련을 단계별로 체계화한 5단계 모형을 제안하고, 그 교육적 효과와 학문적 의 의를 실증적으로 규명하는 데 목적이 있다. 연구 대상은 한국어를 제2언 어로 습득하고 현장에서 활동하는 베・한 통역사로 선정하였으며, ‘집중 듣기–섀도잉–암기 말하기–받아쓰기–암기 쓰기’로 구성된 순환적 훈련 과정을 치밀하게 설계하였다. 모형의 이론적 타당성은 인지심리학적 이 론인 감각기억–작업기억 모델 및 음운 루프 이론과 통역 선행 연구의 엄 밀한 검토를 통해 확보되었으며, 실제 훈련 적용 결과는 질적 및 양적 연 구 방법을 적용하여 다각적으로 분석되었다. 분석 결과, 제안된 훈련 모형은 학습자의 발화 정확성, 발화 속도, 억양 조절 능력 등 핵심적인 언어 수행 능력을 통계적으로 유의미하게 향상시켰음이 확인되었다. 더 나아가, 주의 집중력과 작업기억 활용 능력과 같은 인지적 요소뿐만 아니라, 학습 동기와 자신감까지 증대시키는 정의적 효과를 동시 에 창출하였다. 이러한 결과는 섀도잉이 단순 반복적 활동을 넘어 ‘청취–기 억–재구성–발화’의 전 과정을 통합적으로 훈련하여 통역 실무 능력 배양에 기여하는 효과적인 교수・학습 기제임을 입증한다. 본 연구는 단편적으로 활용되어 온 섀도잉 훈련을 이론적 근거를 갖춘 체계적인 단계별 모형으로 구체화함으로써, 통역 교육 현장에서의 실질적인 활용 가능성을 제고하는 데 기여하였다는 점에서 학문적 및 실천적 의의를 동시에 지닌다. 다만 후속 연구에서는 다양한 언어 배경과 언어 수준의 학습자를 포괄하는 비교 연구 및 장기간의 훈련 효과 지속성 검증이 필요하다.

목차

Abstract
1. 서론
2. 이론적 배경
2.1. 통역교육에서 섀도잉의 개념과 인지적 기초
2.2. 섀도잉의 교육적 효과와 통역교육 훈련 적용 가능성
2.3. 통역사를 위한 섀도잉 훈련 모형 설계
3. 실험 설계
3.1. 실험 대상
3.2. 실험 절차 및 평가 방법
3.3. 결과 분석
4. 단계별 효과 교육적 의의
4.1. 훈련 단계별 효과 분석
4.2. 교육적 함의와 의의
5. 결론
참고문헌
국문초록

키워드

섀도잉 훈련 통역 교육 한국어 학습자 통역 수행 능력 Shadowing Training Interpreter Training Korean Language Learners Interpreting Performance

저자

  • 임형재 [ Lim Huyng Jae | 한국외국어대학교 ] 제1저자
  • 황완 [ Bach Thi Hoang Oanh | 한국외국어대학교 ] 교신저자

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    국제한국언어문화학회 [International Network for Korean Language and Culture]
  • 설립연도
    2001
  • 분야
    인문학>한국어와문학
  • 소개
    인류의 문화가 발달하면서, 언어가 만들어지고 발전되었다. 언어는 문화의 소산이면서, 문화를 이끌어 가는 핵심 동력이 되었다. 언어와 문화는 간단 없이 상호 영향을 주고 받으면서, 언어는 문화를, 문화는 언어를 반영하고 이를 축적해 왔다. 문화를 모체로 하는 언어는 이제 문화의 모체가 될 만큼 상호 긴밀한 관계를 맺고 있다. 많은 학문의 영역이 이제는 두꺼웠던 벽을 허물고, 상호 관련 영역에 주목하고 있는바, 언어 문화의 경우에도 예외가 될 수 없다. 본 학회는 언어와 문화가 상호 작용하는 표면 현상과 그 내면의 배경 연구를 통하여 새로운 학문의 영역을 구축하고, 한국 언어문화와 여타 세계의 이질 언어문화와의 대조 연구를 통하여, 국제 사회 속에서 한국 언어문화의 정체성을 확립하고 이를 국제 사회에 보급하는 데 학회의 주된 목표를 둔다. 한국의 국제적 위상 향상과 함께, 한국어의 국제적 위상도 매우 높아 가고 있다. 이에 따라 국내외에서 외국어로서의 한국어 교육의 수요가 급증하고 있는 현실에서, 한국어 교육과 언어문화 교육은 불가분의 관계에 있는 만큼, 본 학회는 한국어 및 한국 언어문화 교육 진흥에도 주요한 활동 목표를 두고 있다. 이에 본 학회는 한국 언어문화의 이론적 연구와 타 언어문화와의 대조 연구, 한국 언어문화의 교육 및 해외 보급에 주된 목표를 둔다.

간행물

  • 간행물명
    한국언어문화학 [Journal of the International Network for Korean Language and Culture]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1738-2793
  • 수록기간
    2004~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 911 DDC 951

이 권호 내 다른 논문 / 한국언어문화학 제22권 제4호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장