Earticle

현재 위치 Home

한국한자음 [애]ai・[에]əi에 대응하는 일본한자음
Sino Japanese corresponding to [애]ai and [에]əi of Sino Korean

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    동국대학교 일본학연구소 바로가기
  • 간행물
    일본학 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제67집 (2025.12)바로가기
  • 페이지
    pp.177-198
  • 저자
    이경철
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A477251

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,800원

원문정보

초록

영어
This study analyzes the correspondence between 138 Korean Sino readings that follow the [애]ai and [에]əi pattern and their counterparts in Japanese Sino readings, based on the JoyoKanji List(2010). The findings are summarized as follows: 1) The 78 Sino Korean [애]ai correspond to 81 ai, 3 a, 1 o, 1 ui and 1 e in Japanese. 2) The 13 Sino Korean [앵]aiŋ correspond to 9 ou, 4 ei, 2 jou and 1 aN in Japanese. 3) The 19 Sino Korean [액]aik correspond to 13 aku, 3 jaku, 2 eki, and 4 others in Japanese. 4) The 27 Sino Korean [에]əi correspond to 17 ei, 13 ai and 1 e in Japanese. As seen above, the Sino Korean [애]ai corresponds to the Sino Japanese ai, while [에]əi corresponds to ei. In addition, the Sino Korean [앵]aiŋ, like [앙]aŋ, corresponds to the Japanese reading au>ou, and [액] aik, like [악]ak, corresponds to aku. It is also important to note that the Middle Chinese final ŋ has been opened into the vowel u in Japanese readings, and k into ku, forming open syllables. Furthermore, diphthongs such as au have changed into long vowels ou. These correspondences require image training based learning to be internalized.
한국어
본고에서는 일본의 常用漢字表(2010)에서 한국한자음의 [애]ai・[에]əi에 해당하 는 138자를 대상으로 일본한자음과의 대응관계를 분석하였다. 그 결과를 정리하면 다음과 같다. 1) 한국한자음 [애]ai 78자는 일본한자음 ai 81음, a 3음, o 1음, ui 1음, e 1음에 대응한다. 2) 한국한자음 [앵]aiŋ 13자는 일본한자음 ou에 9음, ei 4음, jou 2음, aN 1음에 대응한다. 3) 한국한자음 [액]aik 19자는 일본한자음 aku에 13, jaku 3음, eki 2음, 기타 4음에 대응한다. 4) 한국한자음 [에]əi 27자는 일본한자음 ei 17음, ai 13음, e 1음에 대응한다. 위와 같이 한국한자음 [애]ai는 일본한자음 ai에, [에]əi는 ei 대응한다고 할 수 있다. 또한 한국한자음 [앵]aiŋ은 [앙]aŋ의 경우처럼 일본한자음 au>ou에, 한국한자 음 [액]aik은 [악]ak의 경우처럼 aku에 대응한다고 할 수 있다. 또한 中古音의 ŋ이 일본한자음에서 母音 u로, k가 ku로 開音節化한 점, 그리고 連母音의 長音化로 au에서 ou로 변한 점에 유의하며, 그 대응관계를 이미지 트레이 닝하는 학습이 필요할 것이다.

목차

1. 서론
2. 한국한자음의 [애]ai에 해당하는 일본한자음
3. 한국한자음의 [앵]aiŋ에 해당하는 일본한자음
4. 한국한자음의 [액]aik에 해당하는 일본한자음
5. 한국한자음의 [에]əi에 해당하는 일본한자음
6. 대응규칙 및 학습상의 유의점
7. 결론
참고문헌
要旨
ABSTRACT

키워드

상용한자표 한국한자음 일본한자음 대응 Joyokanji List Sino Korean Sino Japanese Correspondence

저자

  • 이경철 [ Lee Kyong-Chul | 동국대학교 문과대학 일본학과 교수 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    동국대학교 일본학연구소 [The Institute for Japanese Studies Dongguk University]
  • 설립연도
    1979
  • 분야
    인문학>일본어와문학
  • 소개
    동국대학교 부설 일본학연구소는 일본의 역사, 문화, 사회를 연구하여 한일간의 상호이해증진과 문화교류에 이바지하고자 다음과 같은 사업을 실시한다. 첫째, 한일관계의 연구발표 및 강연회를 개최한다. 둘째, 정기 간행물과 연구도서 발간 및 자료를 수집한다. 셋째, 한일관련 연구비를 보조한다. 넷째, 내외 저명인사의 초빙과 임직원의 해외파견을 실시한다. 다섯째, 부속도서실을 운영한다. 여섯째, 기타 목적달성에 필요한 사업을 실시한다. 이상과 같은 사업을 통하여 한일관계의 이해의 폭을 넓힘으로써 지금까지 가깝고도 먼 양국관계에서 가까운 양국관계를 구축해 가는데 일조하고자 한다.

간행물

  • 간행물명
    일본학 [The Ilbon-Hak(Journal of Japanology)]
  • 간기
    연3회
  • pISSN
    1598-1134
  • eISSN
    2713-7309
  • 수록기간
    1981~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 913 DDC 952

이 권호 내 다른 논문 / 일본학 제67집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장