Earticle

현재 위치 Home

新常用漢字表 漢字音의 系統별 字音 分布
Genealogical Distribution of Sino Japanese Reading on New List of Commonly Used Kanji
신상용한자표 한자음의 계통별 자음 분포

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한양대학교 일본학국제비교연구소 바로가기
  • 간행물
    비교일본학 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제64집 (2025.09)바로가기
  • 페이지
    pp.421-444
  • 저자
    이경철
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A473027

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,100원

원문정보

초록

영어
In this study, among the 2,136 characters in the New List of Commonly Used Kanji(新常 用漢字表), a total of 2,357 Sino–Japanese readings from 2,069 characters were analyzed based on the traditional group(攝) and rhyme(韻) phonological categories. These readings were classified into five categories: identical Go’on and Kan’on forms, Go’on, Kan’on, To’on, and kan’yo’on. The study ultimately analyzed how the readings from each phonological system are distributed. To determine the reading systems of each character, historical sources were examined to identify how the characters appeared phonetically in ancient phonetic borrowings, and in Go’on, Kan’on, and To’on data. The study also addressed points of contention in classification, dividing them into five main issues. 1) General problems related to character reading notation. 2) Cases where readings in Kikimanyo(記紀万葉) differ from Go’on. 3) Multiple phonetic forms for one rhyme in Go’on. 4) Multiple phonetic forms for one rhyme in Kan’on. As a result of the analysis of the 2,357 readings across the rhyme categories, the following distribution was observed: Kan’on 887 readings(37.63%), Identical Go’on/Kan’on forms 780 readings(33.09%), Go’on 576 readings(24.44%), Kan’yo’on 117 readings(4.96%), To’on 16 readings (0.69%).
한국어
본고에서는 新常用漢字表의 2,136字 중에서 音讀字 2,069字의 2,357音에 대해 각 攝韻별로 이를 吳音・漢音 동형, 吳音, 漢音, 唐音, 慣用音이라는 5가지로 분류하여, 결과적으로 각 系統 별 字音이 어떻게 분포하고 있는지 분석하였다. 각 字音 系統의 판별을 위해 上代借字表記, 吳音, 漢音, 唐音자료의 고문헌에서 어떤 字音形 으로 출현하는지를 확인하였다. 각 字音 系統의 판별에 있어 논쟁이 되는 사항은 1)字音 表記와 관련한 공통적인 문제, 2) 記紀萬葉와 吳音이 다른 경우, 3)吳音에서 한 韻에 여러 字音形이 있는 경우, 4)漢音에서 한 韻에 여러 字音形이 있는 경우, 5)기타로 나누어 그 기준을 제시하였다. 常用漢字表 音讀字 2,069字의 2,357音에 대해 각 攝韻별로 분석한 결과, 漢音이 887音 37.89%, 吳音漢音 동형이 780音 32.84%, 吳音이 576音 24.44%, 慣用音이 117音 4.96%, 唐(宋) 音이 16音 0.69%의 분포를 이루고 있음이 확인되었다.

목차

Abstract
1. 서론
2. 본론
2.1. 字音 分類의 방법
2.2. 系統 分類上의 논쟁이 있는 사항에 대한 검토
2.3. 系統별 字音 분포
3. 결론
<참고문헌>
<국문요지>

키워드

상용한자표 한음 오음 계통 분포 New List of Commonly Used Kanji Kan’on Go’on Genealogy Distribution

저자

  • 이경철 [ LEE Kyongchul | 동국대학교(Seoul Campus) 교수 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한양대학교 일본학국제비교연구소 [Global Center for Japanese Studies]
  • 설립연도
    2008
  • 분야
    인문학>일본어와문학
  • 소개
    본 연구소는 일본학 관련의 학문의 한 분야를 발굴·개척하여 문화의 상호작용에 의한 교섭에 대해 연구를 진행함으로써 일본학의 다양한 면모를 현재화하는 것을 취지로 한다. 일본학 국제비교란 국가나 민족이라는 분석 단위를 넘어 동아시아라고 하는 문화복합체를 상정하고 그 내부에서 문화생성, 전파, 접촉, 변용에 주목하여 종합적인 문화교섭의 모습을 복안적이고 종합적인 견지에서 해명하려고 하는 새로운 일본학 연구의 하나인 문화교섭학을 소재로 하여, 이미 한일교류사를 중심으로 한 문화교류사의 연구축적을 바탕으로 이를 더욱 확대하여 글로벌한 시점에서 문화교섭학을 중심으로 일본의 문화교류연구를 학문체계로서 구축하고자 하는 것을 목표로 한다. 따라서 본 연구소는 첫째, 다대다 관계의 문화적 복합체로서 인식하는 복안적 시좌를 공유하고 국제적 발진력을 가진 자립한 신진연구자를 육성하고, 둘째, 종래의 2개국간 혹은 학문 문화별 문화연구를 넘어 새로운 학문 분야로서의 일본 문화교섭학을 창출하고 그 이론과 방법, 구체적 사례를 연구하며, 셋째, 각국에서 개별적으로 이루어지고 있는 문화교류연구, 대외관계사 연구 등을 국제적으로 네트워크로 연결하고 동아시아 각 지역의 연구를 리드하고 고유의 국제학회를 가지는 연구허브를 구축하는 것을 목적으로 한다.

간행물

  • 간행물명
    비교일본학 [Comparative Japanese Studies]
  • 간기
    연3회
  • pISSN
    2092-5328
  • 수록기간
    1993~2025
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 309 DDC 300

이 권호 내 다른 논문 / 비교일본학 제64집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장