音声教育についての意識と実態調査 - 韓国人日本語学習者のアンケート調査をもとに -
Survey of Awareness and Actual Conditions Regarding Pronunciation Teaching: Based on a Questionnaire Survey of Korean Learners of Japanese
In this paper, A questionnaire survey was conducted among Korean learners of Japanese to clarify learners' attitudes and actual conditions toward pronunciation teaching, and to explore issues in current pronunciation teaching of Japanese in Korea. The results yielded the following four results. The first is that both Japanese majors and non–majors feel the need for pronunciation teaching. In particular, It was confirmed that Japanese majors have a strong desire for pronunciation teaching. On the other hand, there are a certain number of students who find pronunciation teaching burdensome. Therefore, it is necessary to reduce the burden on students by explaining that voice education is part of the process of developing Japanese language skills and by devising teaching methods and teachers' attitudes when conducting pronunciation teaching. Second, although learners consider pronunciation and vocabulary important as elements that are easily understood by listeners, less than half of the learners had received pronunciation teaching. Therefore, it is necessary to construct lessons so that learners can learn to speak in a way that is easily understood by listeners. Third, learners believe that traditional methods of pronunciation teaching and even short periods of instruction are effective. From this result, it can be said that even a small amount of time for pronunciation teaching can be effective. Fourth, on the other hand of the results obtained in the third section, pronunciation teaching in Korea may still be conducted using conventional methods that are thought to be ineffective. The results of the survey showed that the method of pronunciation teaching that learners consider effective is the one in which they listen to the teacher read out the text or material, the learners imitate the pronunciation of the text or material, and the teacher corrects the pronunciation if there is any mispronunciation, and learners are willing to receive such instruction in the future. These findings suggest that teachers need to pay more attention to pronunciation teaching as well.
한국어
본고에서는 한국인 일본어 학습자를 대상으로 설문조사를 실시하여 학습자의 음성교육에 대한 의식과 실태를 밝히고, 현재 한국에서의 음성교육 과제를 살펴보았다. 그 결과, 이하의 네 가지 결과를 얻을 수 있었다. 첫 번째는 일본어 전공자와 비전공자 모두 음성교육이 필요 하다고 느끼고 있다는 것이다. 특히 일본어 전공자들은 음성 교육을 강하게 원하는 것으로 확인되었다. 한편, 음성교육을 부담스러워하는 학생이 일정 수 있기 때문에 음성교육을 실시 할 때는 일본어 능력의 성장과정의 일환이라는 설명을 하거나 지도법 및 교사의 태도를 연구 하여 학생의 부담을 줄이는 것이 필요하다. 두 번째로 전공에 관계없이 학습자는 청자가 이 해하기 쉬운 요소로 발음과 어휘를 중요하게 생각하지만 음성교육을 받은 적이 있는 학습자 는 절반도 안 되는 것으로 나타났다. 이를 통해 학습자가 발음을 중요시하는데도 음성교육을 받지 못하는 상황에 있음을 알 수 있다. 그래서 청자가 이해하기 쉬운 발화를 학습자가 배워 갈 수 있도록 수업을 구성해 나갈 필요가 있다. 세 번째로 학습자는 발음교정이나 발음지도 같은 기존의 음성교육 방법이나 1시간에서 3시간의 수업중 5분에서 15분 정도의 단시간 교 육으로도 효과가 있다고 생각하는 것을 들 수 있다. 즉, 적은 시간이라도 음성 교육의 시간을 마련해, 종래의 방법으로 음성 교육을 실시해도 학습자는 효과를 실감하고 있는 것이다. 네 번째로, 세 번째로 얻은 결과와 반대로 한국의 음성 교육은 효과가 없다고 여겨지는 기존의 방법 그대로 이루어지고 있을 가능성이 있음을 언급했다. 이는 학습자가 효과적이라고 생각 하는 음성교육은 교사가 읽은 문장이나 교재의 음성을 듣고 그 발음을 학습자가 따라해 틀린 발음이 있으면 교사가 발음을 고치는 방식으로 학습자는 앞으로도 그런 교육을 받기를 원하 는 것으로 조사됐다. 이를 통해 교사들은 음성교육에도 관심을 높일 필요가 있음을 시사했다.
한양대학교 일본학국제비교연구소 [Global Center for Japanese Studies]
설립연도
2008
분야
인문학>일본어와문학
소개
본 연구소는 일본학 관련의 학문의 한 분야를 발굴·개척하여 문화의 상호작용에 의한 교섭에 대해 연구를 진행함으로써 일본학의 다양한 면모를 현재화하는 것을 취지로 한다.
일본학 국제비교란 국가나 민족이라는 분석 단위를 넘어 동아시아라고 하는 문화복합체를 상정하고 그 내부에서 문화생성, 전파, 접촉, 변용에 주목하여 종합적인 문화교섭의 모습을 복안적이고 종합적인 견지에서 해명하려고 하는 새로운 일본학 연구의 하나인 문화교섭학을 소재로 하여, 이미 한일교류사를 중심으로 한 문화교류사의 연구축적을 바탕으로 이를 더욱 확대하여 글로벌한 시점에서 문화교섭학을 중심으로 일본의 문화교류연구를 학문체계로서 구축하고자 하는 것을 목표로 한다.
따라서 본 연구소는 첫째, 다대다 관계의 문화적 복합체로서 인식하는 복안적 시좌를 공유하고 국제적 발진력을 가진 자립한 신진연구자를 육성하고, 둘째, 종래의 2개국간 혹은 학문 문화별 문화연구를 넘어 새로운 학문 분야로서의 일본 문화교섭학을 창출하고 그 이론과 방법, 구체적 사례를 연구하며, 셋째, 각국에서 개별적으로 이루어지고 있는 문화교류연구, 대외관계사 연구 등을 국제적으로 네트워크로 연결하고 동아시아 각 지역의 연구를 리드하고 고유의 국제학회를 가지는 연구허브를 구축하는 것을 목적으로 한다.