Earticle

현재 위치 Home

일반논문

근대 계몽기 국문 연구서 『국문정리』의 자료적 특성 및 가치
Material Characteristics and Value of the Modern Enlightenment Period’s Korean Writing Research Book, Gungmunjeongri

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    국어사학회 바로가기
  • 간행물
    국어사연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제39호 (2024.10)바로가기
  • 페이지
    pp.81-114
  • 저자
    신하영
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A457419

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,600원

원문정보

초록

영어
Gungmunjeongri, written by Bong-Un Lee, is the first research book about Korean writing to be published since Hangeul (the Korean alphabet) became the official national script of Korea. In this study, we compared and contrasted Bong-Un Lee’s Gungmunjeongri, compiled in January 1897, with Gyu-Dae Lee’s Gungmunjeongri and estimated that Bong-Un Lee’s work was written before Gyu-Dae Lee’s. Bong-Un Lee’s Gungmunjeongri and Gyu-Dae Lee’s Gungmunjeongri were largely similar in terms of the table of contents, as well as the method and basis of analysis and notation, but differed in how the long sounds were written. Bong-Un Lee’s Gungmunjeongri attempted to understand and analyze syllables through the traditional classification criteria of purity and impurity, recognizing the long sounds of the Korean language and devising a system of long-sound notation. It was difficult for the notation system to be used broadly because its basis for analysis was not rational. He attempted academic analysis for Korean languages and Korean writing. and there cognition and classification of conceptsand the categorization of them having oppositional relationships are identifiedas academic thought processes in Gungmunjeongri. Despite its lack of systematic completeness, Gungmunjeongri is historically significant because it is the first research book that devised and published a notation system for Korean writing since Hangeul became the country’s official script.
한국어
이봉운의 『국문정리』는 한글이 국가의 공식적 나랏글이 된 이래 처음 발간된 첫 번째 국문 연구서이다. 본 연구에서는 1897년 1월에 편찬된 이봉운의 『국문정리』와 이규대의 『국문정리』를 비교 검토하여 이봉운의 저작이 이규대의 것보다 앞서 작성 된 것임을 밝혔다. 이봉운의 『국문정리』와 이규대의 『국문정리』는 목차뿐만 아니라 분석 방식이나 근거, 표기 방식이 대체로 유사하며 장음 표기 방식에서 차이가 있었다. 이봉운의 『국문정리』는 청탁이라는 전통적 분류 기준을 통해 음절자를 이해하고 분석하기 위한 시도를 하였으며, 국어의 장음을 인식하고 장음 표기 방식을 고안하였다. 분석 근거가 합리적이지 못하였기에 이를 바탕으로 한 표기 방식 역시 통용되기 어려웠지만 국어와 국문을 대상으로 학술적 분석을 시도하였고 학술적 사고 과정으로 서 개념의 인지 및 분류, 대립 관계로서의 명명 등이 확인된다. 체계적 완결성이 높지 않지만 이들 문헌은 한글이 국가의 공식 문자가 된 이래, 국문 표기 방식을 고안하여 처음 발간한 연구서로 역사적 가치가 있다. 게다가 비슷한 시기, 유사한 내용의 두 문헌이 탄생한 것은 19세기 말 국문에 대한 시대적 관심을 단적으로 보여주는 사례라고 할 수 있을 것이다.

목차

요약
1. 서론
2. 서지사항 및 자료 특성
3. 표기법 고안의 근거가 된 국어 및 국문의 이해
4. 『국문정리』에 소개한 표기 방식
5. 결론
참고문헌
Abstract

키워드

국문정리 국어 국문 한글 근대 표기법 연구서 이봉운 이규대 Gungmunjeongri Korean language Korean writing Hangeul modern notation system research paper Bong-un Lee Gyudae Lee

저자

  • 신하영 [ Shin, Hayoung | 국립한글박물관 학예연구사 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    국어사학회 [The Society of Korean Historical Linguistics]
  • 설립연도
    1997
  • 분야
    인문학>한국어와문학
  • 소개
    1997년 5월 10일에 ‘국어사자료학회’라는 이름으로 창립된 본 학회는 국어사와 관련된 자료를 발굴하고 연구하여 국어학 연구 제 분야의 발달에 기여하는 것을 목적으로 합니다. 학회의 주요 활동은 연구논문집 ≪국어사연구≫를 간행하며, 연 2회 학술 연구 발표회를 개최하는 것입니다. 또한 국어사 자료의 발굴, 조사, 정리, 영인, 출판, 국어사 자료의 정보화 및 기타 관련 사업들을 진행합니다.

간행물

  • 간행물명
    국어사연구 [Korean Historical Linguistics]
  • 간기
    반년간
  • pISSN
    1738-477X
  • 수록기간
    2000~2025
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 710 DDC 492

이 권호 내 다른 논문 / 국어사연구 제39호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장