Earticle

현재 위치 Home

생성형 AI 활용 통역 교육 사례연구 - 챗GPT를 활용한 비즈니스 통역 수업 설계를 중심으로 -
A Case Study on the Use of Generative AI in Interpreter Education : Focusing on an Instructional Design Using ChatGPT.

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국외국어대학교 통번역연구소 바로가기
  • 간행물
    통번역학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제28권 3호 (2024.08)바로가기
  • 페이지
    pp.187-214
  • 저자
    진실희
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A454133

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,700원

원문정보

초록

영어
This study presents the intermediate results of an ongoing action research project on a business interpreting class model using ChatGPT. The focus is on providing structured guidance for the acquisition of domain-specific knowledge and interpreting skills in the domain of business interpreting. To address the issue of ‘hallucination’ in ChatGPT, the model used an external domain-specific textbook as course material and input data for the generative AI prompts. The resulting AI-generated role-play scripts were used in weekly lectures at a graduate-school in Seoul. Thirty-six students in four classes took turns interpreting in the new class design. The following research questions were addressed through literature review, output generated using prompts, anonymous post-training surveys, and instructor observation notes: (1) How can a class model for business interpreting practice be designed and implemented using ChatGPT? (2) What are the students’ responses? (3) How can the class model be improved further? Various class data and anonymous post-training survey data were analyzed to gain insight into the learners’ experience with the new class model and how it may be enhanced for future iterations.

목차


1. 서론
2. 이론적 배경
2.1. 비즈니스 통역
2.2. 교수 도구로서의 챗GPT
3. 수업 모델
3.1 수업 모델의 개발
3.2 수업 모델의 실행
4. 결과 및 논의
4.1 연구질문 1
4.2 연구질문 2
4.3 연구질문 3
5. 결론
참고문헌

키워드

챗GPT AI 생성 콘텐츠 AI 활용 교육 통역교육 비즈니스 통역 ChatGPT AI generated content AI in education interpreter education business interpreting

저자

  • 진실희 [ Jin, Silhee | 중앙대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국외국어대학교 통번역연구소 [Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies]
  • 설립연도
    1997
  • 분야
    인문학>통역번역학

간행물

  • 간행물명
    통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1975-6321
  • eISSN
    2713-8372
  • 수록기간
    1997~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통번역학연구 제28권 3호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장