This study aims to examine the recent phenomenon of one-syllable Sino-Korean words being used as prefixes in new words, and to examine the reasons for this phenomenon, focusing on 'semantic variation'. In particular, there are various opinions in the studies on the root and affix of Sino-Korean words, and we will focus on the semantic variation. The words ‘nation(國)’ and ‘up(上)’, which have been treated as root and suffix, have lost their original meaning and acquired new meanings when combined with some words. In this study, we'll look at how these words are used in real-life media articles, and the characteristics of the bases they are combined with. Similarly, 'gold(金)', 'light(光)', 'nuclear(核)' which are used as nouns, have acquired 'abstract meanings' and are being used as prefixes. In particular, the process of affixation of independent nouns can be seen as a kind of 'grammaticalization' process, and this study examines what kind of grammaticalization mechanisms cause this phenomenon. We will also study the features and limitations of base that combine with prefixes through various examples. We also examined how abstract words such as 'gold', 'light' and 'nuclear' are used in real life through media articles. In particular, we found that people recognized them as prefixes and used them to create various new words.
한국어
본고는 최근 신어에서 나타나는 1음절 한자어가 접두사적 용법으로 사용되는 현상을 고찰해 보고, ‘의미 변화’를 중심으로 이런 현상이 일어나는 원인에 대해 살펴보는 것을 목적으로 한다. 특히, 1음절 한자어의 어근, 접사 여부를 놓고 여러 연구에서 다양한 의견들이 있었는 데, 본고는 ‘의미 변화’를 중심으로 살펴보았다. 지금까지 한자어 어근과 접미사로 다루어 졌던 ‘국’, ‘상’ 등은 일부 어기와 결합되면서 기존의 의미를 잃고 새로운 의미를 가지게 되었다. 접두사적으로 사용된 ‘국’과 ‘상’이 결합한 단어에서는 이들이 원래 의미와는 다른 의미로 사용되었음을 알 수 있었다. 본고는 이들이 실제 언론 기사에서는 어떤 방식으로 사용됐는지 살펴보고 이들과 결합하는 어기의 특징에 대해서도 알아보았다. 마찬가지로 자립명사로 쓰이는 ‘금’, ‘광’, ‘핵’ 등도 기존의 의미와는 다른 추상적인 의미 를 얻게 됨으로써 접두사적 용법으로 사용되고 있음을 알 수 있었다. 특히 자립명사가 접사화되는 것은 일종의 ‘문법화’ 과정으로도 볼 수 있는데, 본고에서는 어떤 문법화 기제 로 이런 현상이 일어나는지 살펴보았다. 또 이들과 결합하는 어기의 특징과 제약에 대해서도 다양한 사례들을 통해 알아보았다. 아울러 추상적 의미를 가지게 된 ‘금’, ‘광’, ‘핵’ 등이 실제로 언어 현실에서 어떤 방식으로 사용되는지 언론 기사를 통해 확인해 보았다. 특히 언중들은 이들을 접두사적 용법으로 인지하고 다양한 신어를 만드는데 사용하고 있음을 알 수 있었다.
목차
<국문초록> 1. 서론 2. 의존형식으로 사용되는 1음절 한자어의 의미 변화 3. 자립명사로 사용되는 1음절 한자어의 의미 변화 4. 결론 참고문헌
키워드
1음절 한자어의미 변화접두사접사화문법화신어One-syllable Sino-Korean wordsSemantic variationPrefixGrammaticalizationAffixationNew word
제주대학교 인문과학연구소 [Institute for Humanities, cheju National University]
설립연도
1995
분야
인문학>기타인문학
소개
본연구소는 문학, 언어학, 역사학, 철학, 예술 교육 등 개별 학문의 발전은 물론, 이러한 여러 분야의 협동 연구를 활성화하여 인문학 전체 발전에 기여하기 의해 설립되었다.
이를 위해 대학의 연구거점을 구축하고 연구성과를 활용한 대학의 교육기능 보완 및 연구의 심화를 통해 대학의 연구경쟁력 제고를 그 목적으로 하고 있으며, 우수한 젊은 연구자 양성과 인문학을 이끌 학문 후속세대양성을 촉진하고, 신진학자들의 발표기회를 제공하고 있다. 특히 지역에 적합한 이른바 제주형 인문학의 연구를 활성화하여 제주국제도시의 개발과 발전을 위한 인문학적 콘텐츠를 개발 제공하는 데 목표를 둔다.