Earticle

현재 위치 Home

통역에서 비언어적 커뮤니케이션에 대한 고찰 - 설교 순차통역을 중심으로 -
A Study on the Non-Verbal Communication in Consecutive Sermon Interpreting.

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국외국어대학교 통번역연구소 바로가기
  • 간행물
    통번역학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제28권 2호 (2024.05)바로가기
  • 페이지
    pp.85-109
  • 저자
    신혜인
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A449117

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,300원

원문정보

초록

영어
This paper argues that interpreter training, which previously focused on verbal and linguistic elements, should revisit non-verbal elements for incorporation, as non-verbal elements can convey both subtle and strong messages. This paper examines non-verbal communication in the consecutive interpretation of sermons as preachers often heavily rely on non-verbal elements for appellative effect. In order to see how non-verbal elements are utilized in sermon interpreting, this paper studies two actual sermon interpreting cases focusing on kinesics and paralanguage. Based on these findings, this paper suggests that first, sermon interpreter training would benefit from encouraging students to become familiar with the use of non-verbal communication. Second, students would benefit from learning to flexibly accommodate various types of non-verbal communication strategies. Finally, this paper proposes role-playing in classes, watching videos of interpreting cases and evaluating different non-verbal communication strategies as measures to raise non-verbal communicative competence as part of interpreter training.

목차


1. 서론
2. 비언어적 요소에 대한 선행연구
2.1. 커뮤니케이션학에서의 비언어적 요소 연구
2.2. 통역학에서의 비언어적 요소 연구
3. 설교의 특징 및 설교에서 비언어적 요소의 중요성
3.1. 설교의 특징
3.2. 설교에서 비언어적 요소의 중요성
4. 설교통역에서의 비언어적 커뮤니케이션 사례분석
4.1. 개관
4.2. 동작학의 비교분석
4.3. 준언어의 비교분석
5. 설교통역수업에서 비언어적 커뮤니케이션 교육
5.1. 개관
5.2. 비언어적 커뮤니케이션에 대한 이론교육
5.3. 강연의 개별특성에 따른 맞춤형 비언어적 커뮤니케이션 통역전략 교육
5.4. 역할극 및 동영상을 활용한 비언어적 커뮤니케이션 교육
6. 결론
참고문헌

키워드

비언어적 커뮤니케이션 동작학 준언어 설교 순차통역 통역교육 non-verbal communication kinesics paralanguage consecutive interpreting of sermons interpreter training

저자

  • 신혜인 [ Shin, Hayne | 한동대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국외국어대학교 통번역연구소 [Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies]
  • 설립연도
    1997
  • 분야
    인문학>통역번역학

간행물

  • 간행물명
    통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1975-6321
  • eISSN
    2713-8372
  • 수록기간
    1997~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통번역학연구 제28권 2호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장