Earticle

현재 위치 Home

일반논문

藤塚鄰と〈歳寒図〉の韓国帰還 - 帰還過程の叙述をめぐって -
Fujitsuka Chikashi and “Wintry Days”'s Return to Korea : About the Description of the Process of Returning to Korea

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    동국대학교 일본학연구소 바로가기
  • 간행물
    일본학 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제62집 (2024.04)바로가기
  • 페이지
    pp.175-210
  • 저자
    泉千春
  • 언어
    일본어(JPN)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A446091

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,900원

원문정보

초록

영어
Fujitsuka Chikashi (1879–1948) was a professor at Gyeongseong Imperial University during the Japanese Occupation and a researcher of Kim Jeonghui (1786–1856) . He gained possession of Kim Jeonghui's “Wintry Days” in 1932 and took it with him to Japan when he retired in 1940. This article examines 12 texts related to how “Wintry Days” was brought back to Korea in 1944, from Japan, by Son Jaehyeong (1903–1981). The following characteristics of its return were noted. First, the return of “Wintry Days” to Korea, including the pain of colonial rule and the joy of its return, was portrayed. Second, the descriptions of Fujitsuka contain many errors, which were quoted repeatedly without being corrected. Third, the story was overdramatized because it was told when Son Jaehyeong was engaged in political activities. Fourth, even after Son Jaehyeong's death, the story was revised by adding new elements; further, there were also deliberate revisions that were not based on facts. They were narrations of the story that Son Jaehyeong had told the Koreans after Fujitsuka's death, and the audience, the Koreans, were asked to equate “the return of Wintry Days to Korea” with “the joy of liberation.” At the same time, the demand to present the story as a “heroic story” to promote Son Jaehyeong in his political activities had a synergistic effect; thus, the story unfolded without Fujitsuka. The story of the return of “Wintry Days” to Korea has been confined to Korea, but it needs to be revised so that it can be used overseas in the future.
일본어
藤塚鄰(1879–1948)は日本統治時代、京城帝国大学の教授であり、金正喜(1786–1856)の研究者である。彼は1932年頃から金正喜筆〈歳寒図〉の所蔵者となり、1940年定年退職と同時に〈歳寒図〉を日本に持ち帰った。本稿では、日本に渡った〈歳寒図〉を、1944年頃、孫在馨(1903–1981)が譲り受けて韓国に帰還する物語について、12のテクストを対象に検討した。 その結果、〈歳寒図〉韓国帰還のテクストには次のような特徴が確認できた。1,植民地支配の痛みと〈歳寒図〉帰還の喜びが描写されている。2,藤塚に関する記載には誤謬が多いが、十分に訂正されないまま引用が繰り返されてきた。3,孫在馨が政治活動をするなかで語ったため過度な脚色が見られる。4,孫在馨の死後にも新たな要因が加わり、物語に修正が加えられているが、事実に基づかない意図的な修正もある。 〈歳寒図〉韓国帰還の物語りは、藤塚の死後、孫在馨によって韓国人を対象に語られ叙述されてきたため、聞き手である韓国人の「〈歳寒図〉の帰還=光復の喜び」という思いと、孫在馨が政治活動するなかで、自らをアピールする「英雄譚」としての展開が相乗効果をなし形成され、現在も藤塚が不在のまま展開されていると考えられる。 これまで〈歳寒図〉帰還の物語は、韓国国内限定の物語であった。今後、さらなる研究が企図されると共に、事実に基づいた修正が行われるべきである。

목차

1. はじめに
2. 藤塚鄰の日本帰国と孫在馨の政治活動
3. 〈歳寒図〉の帰還を叙述したテクストとその分析 
4. 孫在馨によって脚色された物語
5. おわりに
参考文献
要旨
ABSTRACT

키워드

Fujitsuka Chikashi “Wintry Days” return to Korea Son Jaehyeong Kim Jeonghui 藤塚鄰、歳寒図、韓国帰還、孫在馨、金正喜

저자

  • 泉千春 [ Izumi Chiharu | 西京大学校グローバルビジネス語学部, 副教授 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    동국대학교 일본학연구소 [The Institute for Japanese Studies Dongguk University]
  • 설립연도
    1979
  • 분야
    인문학>일본어와문학
  • 소개
    동국대학교 부설 일본학연구소는 일본의 역사, 문화, 사회를 연구하여 한일간의 상호이해증진과 문화교류에 이바지하고자 다음과 같은 사업을 실시한다. 첫째, 한일관계의 연구발표 및 강연회를 개최한다. 둘째, 정기 간행물과 연구도서 발간 및 자료를 수집한다. 셋째, 한일관련 연구비를 보조한다. 넷째, 내외 저명인사의 초빙과 임직원의 해외파견을 실시한다. 다섯째, 부속도서실을 운영한다. 여섯째, 기타 목적달성에 필요한 사업을 실시한다. 이상과 같은 사업을 통하여 한일관계의 이해의 폭을 넓힘으로써 지금까지 가깝고도 먼 양국관계에서 가까운 양국관계를 구축해 가는데 일조하고자 한다.

간행물

  • 간행물명
    일본학 [The Ilbon-Hak(Journal of Japanology)]
  • 간기
    연3회
  • pISSN
    1598-1134
  • eISSN
    2713-7309
  • 수록기간
    1981~2025
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 913 DDC 952

이 권호 내 다른 논문 / 일본학 제62집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장