There is currently a controversy in the academic community over the view of the basic nature of neg-raising in Mandarin Chinese. Based on the discussion of several concepts, this paper argues that the neg-raising in Mandarin Chinese is fundamentally different from that of English and other languages, and that there is no neg-raising in Mandarin Chinese similar to that of English and other languages. The condition for the use of the neg-raising in Mandarin Chinese is that when a pre-existing anticipatory realization is strongly denied, the special negation of neg-raising is used to strengthen the argumentative tone of the utterance. This tone function is also comprehensively demonstrated in three cases related to the neg-raising in Mandarin Chinese, which strongly proves that the neg-raising in Mandarin Chinese is essentially a manifestation of subjectivity. In this paper, we also find that the (inter)subjectivity embodied in the floating of the negatives in Mandarin Chinese (to the left or to the right) is in line with the “hypothesis of the asymmetry between subjectivity and clause periphery”, whereby when the negatives in Mandarin Chinese is located at the left edge, whether it is a declarative sentence or a rhetorical question, what is reflected is subjectivity, and when it is located at the right edge, i.e., in a question sentence, what is reflected is intersubjectivity. When the Chinese negative is located on the right edge, i.e., it is an interrogative sentence, reflecting the intersubjectivity.
한국어
중국어 부정 인상의 기본 성질에 대해서는 학계 전반에 적지 않은 이견이 존재한다. 본고 는 중국어의 부정 인상은 영어 등 기타 언어의 그것과는 본질적인 차이가 있으며, 중국어에는 영어 등에서 나타나는 부정 인상이 존재하지 않음을 주장한다. 중국어의 부정 인상은 기 존재 하는 예상을 강하게 부정할 때, 반박의 어기를 강화하기 위해 사용된다. 이러한 기능에 대해 본고는 세 가지 논증을 제시하고 이를 바탕으로 중국어의 부정 인상은 사실상 주관성을 드러 내기 위한 수단임을 밝힌다. 또한 중국어 부정사의 이동(좌향 또는 우향 이동)이 드러내는 (상 호) 주관성은 ‘주관성 표현 위치의 비대칭 가설’에 부합함을 확인할 수 있는데, 중국어의 부정 사가 좌측에 위치할 경우 평서문이든 반어문이든 모두 주관성을 드러내고, 부정사가 우측에 위치할 경우, 즉 의문문인 경우 상호 주관성을 드러낸다.
한중인문학회 [The Society of Korean & Chinese Humanities]
설립연도
1996
분야
인문학>중국어와문학
소개
한중인문학회는 대우재단과 한국국제교류재단의 지원으로 중국 대학의 한국연구소에서 이루어지고 있는 한국학 연구를 활성화시킬 목적으로 결성되었다. 한국에서는 서울대, 고려대, 아주대, 성균관대, 동국대, 연세대, 방송대, 과기대, 정문연, 순천향대, 남서울대, 울산대, 전남대, 충남대, 숭실대, 한남대, 경북대, 부산대, 영남대 등을 중심으로 전국의 각 대학의 인문학 전공 교수들이, 중국에서는 북경대, 남경대, 복단대, 절강대, 산동대, 요녕대, 화동사대, 중앙민족대, 북경어언문화대, 중국사회과학원, 남개대, 중앙민족대, 낙양외국어대, 서북대 등을 중심으로 중국의 각 대학의 인문학 전공 교수들이 회원으로 가입하였다.
여기에 중국과 한국의 언어문화 및 관계사에 관심이 많은 일본, 대만, 미국, 러시아의 학자들이 참여하여 동아시아의 정체성을 밝히는 작업에도 전념하고 있다.
1) 한국, 중국에서 매년 한 차례씩 한국, 중국, 대만, 일본, 미국, 러시아의 학자들이 학술 세미나를 열어서 양국의 인문과학에 편재되어 있는 보편성을 탐색한다.
2) 학술 세미나에서 논의된 내용을 중심으로 논문집을 발간하여 양국 학자들의 관심 사항을 널리 알리고, 그러한 연구가 지속적으로 이루어질 수 있도록 협조한다.
3) 양국의 문화 유산을 답사하는 작업이다. 중국의 항주 일대와 고려 시대의 유적과 유물, 중국의 동북 지방과 고구려의 유적과 유물, 상해와 독립 운동 등에 대한 답사를 통하여 중국과 한국의 문화의 뿌리를 직접 확인한다.
4) 양국 문화에 뿌리 내리고 있는 보편성을 추출하여 세계 문화의 한 축인 동아시아 문화의 정체성을 확인한다.