Earticle

현재 위치 Home

통번역대학원 졸업생들의 전문성 지속 개발 - 졸업생 재교육 프로그램 운영에 관한 실행연구
Professional Development of Graduates of the Graduate School of Interpretation and Translation : Action Research on the Design and Implementation of a Professional Development Program.

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국외국어대학교 통번역연구소 바로가기
  • 간행물
    통번역학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제27권 4호 (2023.11)바로가기
  • 페이지
    pp.95-121
  • 저자
    이주연
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A438469

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,600원

원문정보

초록

영어
This paper explores an action research study conducted on a professional development (PD) program initiated by the Graduate School of Interpretation and Translation (GSIT) of Hankuk University of Foreign Studies. Expertise in interpreting and translation necessitates consistent, deliberate practice and efforts to acquire domain-specific knowledge. However, opportunities for professional development are limited for individuals who work as interpreters and translators post their intensive two-year training at the GSIT. A survey on demand for professional development indicated a high demand for such opportunities among GSIT graduates. In response, a retraining program was designed to provide intensive four-hour classes in four specialized subject areas – law, medicine, IT, and finance – on Saturdays in July, 2023. Expert instructors with over 20 years of experience in their respective fields imparted subject-matter knowledge and practical advice. A post-program survey and in-depth interviews with participating graduates revealed their high satisfaction with the program. Regarding future PD initiatives, the participants expressed a need for enhanced training in interpreting and translation skills as well as more in-depth lectures on subject-matter knowledge. Based on these findings, the paper discusses potential avenues for the future professional development of interpreters and translators.

목차


1. 서론
2. 졸업생 재교육 수요 조사
3. 졸업생 재교육 과정 실행
4. 졸업생 재교육 과정에 대한 평가
4.1. 수강생 설문조사
4.2. 수강생 인터뷰
5. 논의 및 결론
참고문헌

키워드

전문성 개발 통번역대학원 실행연구 통번역교육 재교육 professional development graduate school of interpretation and translation action research T&I education re-training

저자

  • 이주연 [ Lee, Juyeon | 한국외국어대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국외국어대학교 통번역연구소 [Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies]
  • 설립연도
    1997
  • 분야
    인문학>통역번역학

간행물

  • 간행물명
    통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1975-6321
  • eISSN
    2713-8372
  • 수록기간
    1997~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통번역학연구 제27권 4호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장