Earticle

현재 위치 Home

「大乘法相硏神章」 定本化를 위한 텍스트 修訂의 意義
The Significance of Text Modification for the Standard Edition of Daij?-hoss?-kenjin-sh?

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국서지학회 바로가기
  • 간행물
    서지학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제95집 (2023.09)바로가기
  • 페이지
    pp.155-172
  • 저자
    이해영
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A436775

※ 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

원문정보

초록

영어
Although Gomy?’s Daij?-hoss?-kenjin-sh? is a very important literature for revealing the early Hoss? school ideas of Japan, So far, there has been no overall research of the kenjin-sh?. In view of these points, I did “Study and Translation of Daij?-hoss?-kenjin-sh? by Gomy?” as a doctoral thesis. However, There were two problems to be solved first while preparing the “good version” text for the Translation and comment of kenjin-sh?. First, it was correcting the text and second, correcting the errors in the quotation. In this paper, I was dealt with the second problem, the problem of errors that occurred in the citation process of the literature. In order to correct errors in the cited literature, first I briefly introduced the citation status of the literature, then I examined the citation method of the literature, and finally I directly presented specific instances of errors that have occurred and corrections were made by contrasting them with the quoted original text. This process, On the one hand, it is th prevent the meaning of Gomy? from being misunderstood and distorted because of a error occurred in the process of writng kenjin-sh? , and on the other hand, it is to clarify the intention wish to state, and its content and meaning of Gomy? in kenjin-sh?. This is very important and has great significance in that it allows the views and thoughts of the Gomy? to be more clearly communicated.
한국어
護命의 「大乘法相硏神章」은 일본 초기의 法相宗 사상을 밝히는데 매우 중요한 문헌임에도 불구하고 현재까지 「硏神章」에 대한 전반적인 연구가 없었다. 필자는 이러한 점에 着眼하여 박사논문으로 「硏神章」의 硏究와 譯註를 하였다. 그러나 「연신장」 역주를 위해 善本의 텍스트를 준비하면서 두 가지 선결 문제가 있었다. 첫째 텍스트 교감과, 둘째 인용문의 오류를 바로 잡는 것이었다. 본고에서는 두 번째 선결 문제인 문헌 인용의 오류에 관한 문제를 다루었다. 인용문헌의 오류를 바로 잡기 위해 먼저 문헌의 인용 현황에 대해 간략히 소개하고, 다음으로 문헌의 인용방식을 살펴본 후 마지막으로 구체적인 사례를 직접 제시하고 인용 원문과의 대조를 통해 오류를 수정하였다. 이러한 과정은 한편으로는 「연신장」을 찬술하는 과정에서 발생되어진 과실로 인해 護命의 뜻이 잘못 이해되고 歪曲되어지는 것을 막고, 다른 한편으로는 「연신장」에서 진술하고자 하는 의도나 그 내용과 의미를 명확히 하기 위해서이다. 이는 護命의 견해와 사상이 좀 더 명확히 전해질 수 있도록 한다는 점에서 매우 중요하며 큰 의의가 있다고 하겠다.

저자

  • 이해영

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국서지학회 [The Bibliography Society of Korea]
  • 설립연도
    1990
  • 분야
    복합학>문헌정보학
  • 소개
    한국의 고전적 및 한국에 관한 외국의 고전적에 대한 연구/조사/발굴 및 정보제공 등 서지학 발전에 기여하는 사업을 실시하는 것을 목적으로 한다.

간행물

  • 간행물명
    서지학연구 [Journal of the Institute of Bibliography]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1225-5246
  • 수록기간
    1985~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 010 DDC 010

이 권호 내 다른 논문 / 서지학연구 제95집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장