Earticle

현재 위치 Home

日本のアニメを利用した翻訳実習の授業づくり - サークル活動と連携した授業実践から -
Translation Practice Class Design using Japanese Animation : Practical Report on Class Linked to Circle Activities

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한양대학교 일본학국제비교연구소 바로가기
  • 간행물
    비교일본학 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제58집 (2023.09)바로가기
  • 페이지
    pp.271-289
  • 저자
    盧妵鉉
  • 언어
    일본어(JPN)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A436291

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,400원

원문정보

초록

영어
In this study, as part of convergence education, I reported on the outline of the design and practice of the major elective course “Japanese animation translation practice” in collaboration with circle activities, and presented a revised plan for class organization based on the results and problems. This class is designed to cultivate translation skills in various fields such as media translation and the ability to use Video subtitle insertion programs. The specific goals of this class are as follows; (1) Understand the basic knowledge and tips of translation by field, such as novels and videos. (2) Through the practice of translating Japanese animation into Korean, Japanese listening comprehension and analytical skills are improved. (3) Cultivate practical skills such as program use through video subtitle insertion practice. To achieve these goals, class design and operation were centered on the following(); ① understanding of translation, ② understanding of the original animation, ③ practice of translating Korean and Japanese animation, ④ practice of inserting video subtitles. Through this practical report, it was confirmed that there is a need for review of ‘class contents and density’, ‘task operation/evaluation/feedback’, and ‘evaluation’. In order to improve these problems, a class revised plan for ‘Japanese Animation Translation Practice’ was proposed that adopted a student􋹲led collaborative learning method (
). It goes without saying that the class revised plan proposed this time will require further consideration and revision in future classes, but we would like to leave this as a future topic.
한국어
본고에서는 융합교육의 일환으로 전공내 동아리활동과 연계한 전공선택과목 ‘일본애니메 이션번역실습’의 설계와 실천보고를 통해, 수정된 수업개선안을 제시하고자 하였다. 그러기 위해, 본 수업은 일본의 대표적인 문화콘텐츠인 애니메이션의 번역실습을 통해, 비 교과 동아리 활동인 소설번역 외에, 영상미디어번역 등 다양한 분야의 번역능력과 자막삽입 프로그램의 사용능력을 배양할 수 있도록 구성하였다. 본 수업의 구체적인 도달목표는 (1)소설・영상미디어 등 분야별 번역의 기초지식과 요령 이 해, (2)일본애니메이션 번역실습을 통해 일본어 청해능력과 분석능력 향상, (3)영상자막삽입 실습을 통해 프로그램 사용 등의 실무능력 배양이다. 이러한 목표 달성을 위해 수업 설계 및 운영은 ①번역에 대한 이해, ②원작에 대한 이해, ③한일애니메이션 번역실습, ④영상자막삽 입실습을 중심으로 진행하였다(<그림6>). 이번 실천보고를 통해 ‘수업 내용과 밀도’ ‘과제의 운영・평가・피드백’ ‘평가’에 대한 검토 의 필요성을 확인할 수 있었다. 이러한 문제점을 개선하기 위해, 학생주도형 협동학습법을 도 입한 ‘일본애니메이션번역실습’의 수업개선안을 제시하였다(<그림9>). 이번에 제시한 수업개선안 역시 교육현장에서의 검토와 수정이 반드시 필요할 것이다. 이 는 향후 과제로 삼고자 한다.

목차

Abstract
1. はじめに
2. サークル活動の詳細と本研究の意義
2.1. サークル「翻楽」の活動
2.2. 本研究の意義
3. 授業設計
3.1. 教育目的
3.2. 授業の編成及び評価
4. 授業実践報告
4.1. 実践の対象
4.2. 授業の運営
4.3. 実践の成果及び改善策:<授業編成の修正案>
5. おわりに
<参考文献>
<국문요지>

키워드

동아리활동 번역 영상자막삽입 수업설계 실천보고 Translation Class Design Practical Report Circle Activities Video Subtitle Insertion

저자

  • 盧妵鉉 [ 노주현 | 徳成女子大学校 グローバル融合大学 日語日文学専攻 副教授 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한양대학교 일본학국제비교연구소 [Global Center for Japanese Studies]
  • 설립연도
    2008
  • 분야
    인문학>일본어와문학
  • 소개
    본 연구소는 일본학 관련의 학문의 한 분야를 발굴·개척하여 문화의 상호작용에 의한 교섭에 대해 연구를 진행함으로써 일본학의 다양한 면모를 현재화하는 것을 취지로 한다. 일본학 국제비교란 국가나 민족이라는 분석 단위를 넘어 동아시아라고 하는 문화복합체를 상정하고 그 내부에서 문화생성, 전파, 접촉, 변용에 주목하여 종합적인 문화교섭의 모습을 복안적이고 종합적인 견지에서 해명하려고 하는 새로운 일본학 연구의 하나인 문화교섭학을 소재로 하여, 이미 한일교류사를 중심으로 한 문화교류사의 연구축적을 바탕으로 이를 더욱 확대하여 글로벌한 시점에서 문화교섭학을 중심으로 일본의 문화교류연구를 학문체계로서 구축하고자 하는 것을 목표로 한다. 따라서 본 연구소는 첫째, 다대다 관계의 문화적 복합체로서 인식하는 복안적 시좌를 공유하고 국제적 발진력을 가진 자립한 신진연구자를 육성하고, 둘째, 종래의 2개국간 혹은 학문 문화별 문화연구를 넘어 새로운 학문 분야로서의 일본 문화교섭학을 창출하고 그 이론과 방법, 구체적 사례를 연구하며, 셋째, 각국에서 개별적으로 이루어지고 있는 문화교류연구, 대외관계사 연구 등을 국제적으로 네트워크로 연결하고 동아시아 각 지역의 연구를 리드하고 고유의 국제학회를 가지는 연구허브를 구축하는 것을 목적으로 한다.

간행물

  • 간행물명
    비교일본학 [Comparative Japanese Studies]
  • 간기
    연3회
  • pISSN
    2092-5328
  • 수록기간
    1993~2025
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 309 DDC 300

이 권호 내 다른 논문 / 비교일본학 제58집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장