Focusing on the functionality of bilingual dictionaries as translation literature, this study confirmed the creation, diffusion and disappearance of translated terms for the concept of ‘communication’ in modern East Asian countries, especially in Japan and Korea. The above research and discussion were conducted mainly on bilingual dictionaries with English, or the guest language, as their headwords. In the future, it will be necessary to supplement these dictionaries more precisely with Korean- English, Chinese-English and Japanese-English dictionaries with headings in the host language, i.e. East Asian languages. In addition, more detailed research in various media, such as newspapers, magazines, novels and editorials, is required.
한국일본언어문화학회 [Japanese Language & Culture Association of Korea]
설립연도
2001
분야
인문학>일본어와문학
소개
본 학회는 일본어학 및 일본문학은 물론, 일본의 정치, 경제, 문화, 사회 등의 일본학 전반에 걸친 연구 및 일본의 언어, 문화를 매체로 한 한국과의 비교 연구를 대상으로 하고 있다. 본 학회는 회원들에게 연구 발표 및 정보 교환의 기회를 부여하고 나아가 한국에서의 바람직한 일본 연구 자세를 확립하는 것을 주된 목표로 하고 있다.