데이터를 이용한 유의어 분석의 사례 - 「特別」 「特殊」를 예로 -
Examples of Synonym Analysis Using Linguistic Data: In Example of TOKUBETSU, TOKUSHU 데이터를 이용한 유의어 분석의 사례 - 「특별」 「특수」를 예로 -
In this paper, using TOKUBETSU and TOKUSHU as examples, I examined how to analyze the differences in synonyms through close observation of the actual state of usage shown in the corpus, which is large-scale linguistic data. The criteria for distinguishing between TOKUBETSU and TOKUSHU are presented in detail from three perspectives: frequency, context, and genre. First, in terms of frequency ratio, 73% of TOKUBETSU>24% of TOKUSHU(BCCWJ), 70.5% of TOKUBETSU>26.8% of TOKUSHU (NLT), indicating the same trend regardless of data. From this, the superiority of TOKUBETSU in both general usage and the order of introduction in vocabulary education was confirmed. Second, the discriminative criterion was extracted through the semantic tendency of the trailing noun in the context of use. TOKUBETSU indicates that “the speaker's subjective judgment should distinguish it from the ordinary” or “the objective content or intensity itself is not ordinary and therefore distinguished,” while TOKUSHU indicates “something that is different from the average in quality.” Third, in terms of the genre of use, TOKUBETSU is more often used in public documents and scenes such as laws, parliamentary minutes, publicity papers, textbooks, and white papers than TOKUSHU, and is also used more frequently in everyday scenes such as web blogs.
한국어
본고에서는 「特別」 「特殊」를 예로 대규모 언어데이터인 코퍼스에 나타난 사용실태의 면밀 한 관찰을 통해 유의어의 차이를 분석하는 방법에 관하여 검토하였다. 「特別」 「特殊」를 구분 하는 변별적 기준을 빈도, 문맥, 장르의 세 관점에서 구체적으로 제시하였다. 첫째, 빈도비율에 있어서 「特別」 73%>「特殊」 24%(BCCWJ), 「特別」 70.5%>「特殊」 26.8%(NLT)를 나타내어 자료에 관계없이 동일한 경향을 나타낸다. 이로부터 일반적인 사용 도와 어휘지도에 있어서의 도입순서 모두 「特別」의 우위가 확인되었다. 둘째, 사용문맥에 있어서 후행명사의 의미경향을 통해 변별적 기준을 추출하였다. 「特別」 는 ‘화자의 주관적인 판단에 의해 평범한 것과 구별해야 함’ 또는 ‘객관적인 내용이나 강도 자체가 일반적이지 않아 구별됨’을 나타내는 데 반해 「特殊」는 ‘질적인 면에서 보통과 다른 수준의 것’을 나타낸다. 셋째, 사용 장르에 있어서 「特別」는 「特殊」에 비해 법률, 국회회의록, 홍보지, 교과서, 백서 등의 공적인 문서나 장면에서 많이 사용되며 知恵袋, 블로그 등의 일상적인 장면에서도 사용 빈도가 높다.
한양대학교 일본학국제비교연구소 [Global Center for Japanese Studies]
설립연도
2008
분야
인문학>일본어와문학
소개
본 연구소는 일본학 관련의 학문의 한 분야를 발굴·개척하여 문화의 상호작용에 의한 교섭에 대해 연구를 진행함으로써 일본학의 다양한 면모를 현재화하는 것을 취지로 한다.
일본학 국제비교란 국가나 민족이라는 분석 단위를 넘어 동아시아라고 하는 문화복합체를 상정하고 그 내부에서 문화생성, 전파, 접촉, 변용에 주목하여 종합적인 문화교섭의 모습을 복안적이고 종합적인 견지에서 해명하려고 하는 새로운 일본학 연구의 하나인 문화교섭학을 소재로 하여, 이미 한일교류사를 중심으로 한 문화교류사의 연구축적을 바탕으로 이를 더욱 확대하여 글로벌한 시점에서 문화교섭학을 중심으로 일본의 문화교류연구를 학문체계로서 구축하고자 하는 것을 목표로 한다.
따라서 본 연구소는 첫째, 다대다 관계의 문화적 복합체로서 인식하는 복안적 시좌를 공유하고 국제적 발진력을 가진 자립한 신진연구자를 육성하고, 둘째, 종래의 2개국간 혹은 학문 문화별 문화연구를 넘어 새로운 학문 분야로서의 일본 문화교섭학을 창출하고 그 이론과 방법, 구체적 사례를 연구하며, 셋째, 각국에서 개별적으로 이루어지고 있는 문화교류연구, 대외관계사 연구 등을 국제적으로 네트워크로 연결하고 동아시아 각 지역의 연구를 리드하고 고유의 국제학회를 가지는 연구허브를 구축하는 것을 목적으로 한다.