Earticle

현재 위치 Home

『82년생 김지영』 중국어 번역본의 페미니즘 번역에 대한 고찰 - 주변텍스트 및 인물 형상화를 중심으로 -
A study on the feminism translation of the Chinese translation of the Kim J i-young Born 1982 : Focusing on the peritext and characterization.

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국통역번역학회 바로가기
  • 간행물
    통역과 번역 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제24권 3호 (2022.12)바로가기
  • 페이지
    pp.89-124
  • 저자
    이범
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A420833

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,900원

원문정보

초록

영어
This paper aims at examining how the theme is embodied in the Chinese translation of Kim Ji-young, born 1982, a Korean feminist novel. What is important in translating a feminist novel is to fully understand and properly embody the theme of the original work. With this respect, this study firstly analyzed whether the peritexts of the translation affect the embodiment of the theme. Subsequently, the embodiment of the theme through characterization was examined based on the translation cases on the female characters. As a result of analysis, it was found that the various peritexts contained in the Chinese translation had a positive effect on the embodiment of the theme, and that the translator was actively engaged in interpreting the meaning of the original work and tried to translate it accordingly. In addition, it was confirmed that editors and publishers as well as the translators made a lot of effort to publish and translate feminist novels.

목차

Abstract
I. 서론
II. 선행연구
1. 페미니즘 번역에 관한 논의
2. 인물 형상화를 통한 주제 의식 구현
3. 곁텍스트에 관한 국내 선행연구
III. 분석 과정 및 결과
1. 중국어 번역본의 주변텍스트 분석
2. 번역문의 분석 과정 및 결과
IV. 결론
참고문헌

키워드

feminist translation peritext characterization the embodiment of the theme Kim Ji-young born 1982

저자

  • 이범 [ Li, Fan | 이화여자대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국통역번역학회 [Korean Society of Interpretation and Translation Studies]
  • 설립연도
    1998
  • 분야
    인문학>통역번역학
  • 소개
    한국국제회의통역학회는 국제회의통역 및 전문번역 전문가들의 학술연구 모임으로 국제회의통역 및 전문번역에 관한 학문적 연구의 발전과 회원 상호간의 연구 정보교환 및 친목을 도모하는 것을 목적으로 한다.

간행물

  • 간행물명
    통역과 번역 [Interpretation and Translation]
  • 간기
    연3회
  • pISSN
    1229-6074
  • 수록기간
    1999~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통역과 번역 제24권 3호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장