Earticle

현재 위치 Home

SESSION Ⅳ : 한중문화교류, 좌장 : Li Chao Yang Ph.D., KMPA Diector

디지털자산의 <역엉유해>의 우음과 중국 중고음의 비교
<譯語類解>右音與中國中古音的比較

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    대한경영정보학회 바로가기
  • 간행물
    학술발표대회 바로가기
  • 통권
    한국경영실무학회․대한경영정보학회 2022 한중공동국제학술발표논문집 (2022.11)바로가기
  • 페이지
    pp.125-132
  • 저자
    黄亮
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A420492

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

4,000원

원문정보

초록

한국어
類解란 어휘의 종류에 따라 분류하여 그 의미를 해설한 것이다. 『譯語類解』는 숙종 16 년에 편찬된 漢語分類 辭典이다. 司譯院이 간행한 類解類에는 漢學의『譯語類解』 蒙學의 『蒙語類解』 淸學의『同文類解』 倭學의『倭語類解』가 있다. 『譯語類解』는 1682년 漢 語역관이었던 慎以行、金敬俊、金指南 등이 함께 편찬한 후, 다시 漢人 文可尙、鄭先甲 등 의 수정을 거쳐 1690년에 정식으로 출판되었으므로 가장 먼저 간행된 類解類書로 보여진다. 본 연구에서는 『譯語類解』의 우음과 중국어 중고음의 대응 양상을 살펴보고자 한다.
중국어
司譯院是朝鮮王朝时期官方设置的学习外國語,培养飜譯人才的专门机构。设有漢學(1393 年), 淸學(1393年), 蒙學(1394年), 倭学(1415年), 分别教习漢語, 滿語, 蒙古語, 日本語的机 构, 稱為四學。四學的代表性文獻分別為《譯語類解》(1690年),《同文類解》(1748年),《蒙語 類解》(1768年),《倭語類解》(1780年)。這些文獻都是把詞彙分成天文時令地理等類別,用韓語 解釋其意思的辭書。漢學是四學的中心,《譯語類解》也是最早刊行的四學類書,到目前為止,學 術界進行了很多對譯語類解詞彙類的研究,而對語音類研究並不多見.本研究以此為出發點,來研 究譯語類解右音音韻与中国中古音的對應樣式。通過對譯語類解中漢字及正俗音的對應體系,來分 析當時正俗音的對應樣式及對應規律。從對音的角度出發,反應了17世紀末期中韓兩國發音的對 應樣式及對應規律。對於近代中韓對音的研究有一定價值。

목차

<요약>
Ⅰ. 머리말
Ⅱ.『譯語類解』우음에 사용된 자음과 모음
Ⅲ. 『譯語類解』우음의 자음과 한자 중고음의 대응 양상 고찰
Ⅳ. 맺은말
참고문헌
中文摘要

키워드

역어유해 우음 중국 중고음 대응양상 譯語類解 右音 中国,中古音,對應樣相 規律性

저자

  • 黄亮 [ 황량 | Chizhou University, Chizhou City, Anhui Province, China ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    대한경영정보학회 [Daehan Academy of Management Information Systems]
  • 설립연도
    1997
  • 분야
    사회과학>경영학
  • 소개
    경영학 및 경영정보관련학을 전공한 교수 및 연구원들의 순수연구단체로서 연구를 통해 논문집 발간 및 학술대회를 개최하고, 산학관 협력을 통한 사회봉사와 연구활동을 목적으로 이루어진 학술단체입니다. 이를 위해 다음과 같은 활동을 하게 됩니다. 첫째, 경영학 및 경영정보학, 전산학의 이론과 실무에 관련된 연구, 둘째, 연구발표회, 강연회, 세미나 등의 개최, 셋째, 본 학회의 목적을 같이 하는 국내외 제 학회와의 교류, 넷째, 본 학회의 목적달성에 필요한 제반 협조 사업 등을 합니다.

간행물

  • 간행물명
    학술발표대회
  • 간기
    부정기
  • 수록기간
    2022~2024
  • 십진분류
    KDC 325 DDC 658

이 권호 내 다른 논문 / 학술발표대회 한국경영실무학회․대한경영정보학회 2022 한중공동국제학술발표논문집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장