In the final years of the Pacific War, the Allied leaders made several pronouncements that Japan, once defeated, would be forced to retreat from their colonial possessions. The first such announcement was made in Cairo, Egypt, when the U.S. president, Franklin Roosevelt, the British prime minister, Winston Churchill, and the Nationalist Chinese leader, Chiang Kai-shek inserted in the November 1943 communiqué that they co-drafted that “Japan will … be expelled from all … territories which she has taken by violence and greed.” These territories included the former Chinese possessions of Taiwan and Manchuria, but also the Korean Peninsula. This directive was also repeated at similar conferences held in Yalta and Potsdam. Despite these repeated promises, signs began to emerge during the war that Japan’s status of importance in Northeast Asia would be necessary even as the leader declared that Japan’s defeat would be total, and its empire completely dismantled. Even after the Allied forces had defeated the Japanese and signed papers to officially end the war, Japanese influence continued to be felt in particularly southern Korea. This was to an extent understandable: signatures and repatriations alone would not suddenly end three-plus decades of colonial rule. However, certain actions by the Japanese (particularly the military forces), but more important, the United States government assigned to administer this territory, acted in ways that strengthened Japanese influence. Japanese kempeitai r ef used to surrender and continued to terrorize the streets of Seoul and the waters that separated Japan from Korea. U.S. officials authorized the colonial-era bureaucracy (including the police) to remain at their jobs until Koreans could be trained. They refused to revise colonial-era legislation, and sought out Japanese-trained Koreans, as well as Japanese, to fill administrative positions and provide advice for administering the peninsula. This paper addresses the post-defeat influence that Japan maintained in southern Korea, an influence that continued even beyond the formation of the divided Korean peninsula, and throughout the years of war on the peninsula. It identifies one cause of its continued presence— the “supreme irony” of, as Bruce Cumings notes, Korea having to endure a harsh occupation that appeared more appropriate for Japan.
한국어
태평양전쟁 말기 몇 년간, 연합군 지도자들은 일본이 항복하는 경우 식민지에서 철수한다고 하는 선언을 냈다. 최초의 것은 루스벨트 미국 대통령, 처칠 영국 수상, 장개석 중국 국민정부 주석이 1943년 11월 카이로에서 공동으로 작성한 선언이었으며, 거기에서 “일본은 이제껏 무 력과 강욕(强欲)에 의해 빼앗아 온 영토에서 퇴거한다”고 적시했다. 해당 영토에는 중국 영토 였던 타이완, 만주 그리고 한반도가 포함되어 있었다. 이 지령은 얄타와 포츠담에서 행해졌던 회의에서도 반복되었다. 이렇게 반복된 약속에도 불구하고 이미 전쟁 중에 일본은 동북아시아에서 중요한 지위를 점 하고자 하는 징후를 보였다. 연합국 지도자들이 일본의 항복은 전면적이고 일본제국은 완전히 무장해제 돼야 한다고 하고 있었지만. 연합국이 일본에 승리하여 전쟁을 공식적으로 종결하는 문서에 서명한 후에도 일본의 영향력은 우선 한국에 있어서 느껴지고 있었다. 분명 외교문서라 든가 영토의 반환만으로는 30여 년의 식민지지배가 신속히 종식되는 것이 아닐지도 모른다. 그러나 일본인(특히 군대)에 의한 행동 그리고 보다 더 중요했던 것은 이 영토를 통치하게 되었던 미국 정부가 일본의 영향력을 강화하는 행동을 취했었다는 것이다. 일본 헌병대는 항복 을 거부해 서울 시가지와 한일간의 해역(海域)을 계속 점거했다. 미국 고관들은 한국인들이 훈 련될 때까지 식민지 법률을 개정하려 들지 않고, 일본식으로 훈련된 한국인과 일본인을 찾아내 그 역할을 메워 한반도를 통치하기 위한 조언을 했다. 본고는 일본이 항복 이후, 한반도 남북분단 후 한국전쟁에 이르기까지도 한국에서 일본이 지속적으로 보유했던 영향력에 대해 논한다. 브루스 커밍스가 ‘최고의 아이러니’라고 했던 것 처럼, 원래라면 일본이 마땅히 당했어야 했을 가혹한 점령을 외려 한국이 감당하지 않으면 안 되었던 일본의 영향력 지속의 한 이유를 밝힌다.
1. 들어가며 2. 미군정청에 관한 연구사 3. 전시 망명 한국인에 대한 근심 4. 한국 해방의 일본 개입 5. 전후 식민지 관리(官吏)의 유임 6. 해방 후 남한에 잔재한 식민지배의 요소 7. 결론: 일본의 영향과 한국전쟁 reference abstract abstract abstract