Earticle

현재 위치 Home

한국어 말하기 자동평가를 위한 발음 오류 분석 - 중국어, 베트남어, 태국어 화자를 중심으로 -
An Analysis of Segmental Accuracy of Korean for Automated Assessment - With Focus on Chinese, Vietnamese, and Thai Speakers -

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    국제한국언어문화학회 바로가기
  • 간행물
    한국언어문화학 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제19권 제1호 (2022.04)바로가기
  • 페이지
    pp.221-247
  • 저자
    최혜원, 김수연, 고건희
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A411224

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,600원

원문정보

초록

영어
This study aims to propose a phonetic transcription and annotation system for automated speaking assessment of Korean. We analyzed the pronunciation errors discovered in the speech data of 2,250 sentences (32,610 words) read by 30 speakers of Chinese, Vietnamese, and Thai. We were able to predict the observed errors based on the comparative analyses between the phonetic and phonological system of Korean and those of the native languages of the learners, and thus suggested using the frequency of errors for the assessment of segmental accuracy. These results are expected to contribute to the on-going discussions of automated assessment of Korean speaking tests and the future development of automated tools for Korean language education.
한국어
본 연구는 한국어 말하기 능력 자동평가를 위한 기초 작업으로 효과적인 발음 전사 및 오류 주석 태깅 방안을 제안하였다. 이를 위해 모국어가 중국어, 베트남어, 태국어인 30명의 화자의 2,250개의 정형 발화 데이터의 발음 오류를 분석하여, 이들 오류가 모국어와 한국어의 음운체계와 대조 분석을 통해 예측된 대로 관찰됨을 확인하였다. 관측된 발음 오류는 각 모국어의 음운체계에 존재하지 않는 소리가 모국어에 있는 비슷한 소리로 대체되거나 탈락되는 양상으로 가장 많이 나타났으며 이는 외국인 학습자들이 한국어를 학습할 때 모국어의 영향을 크게 받는다는 것을 의미한다. 따라서, 각 화자들의 발음 오류는 모국어의 체계를 바탕으로 예측 가능하며, 이때 모국어의 개입에서 얼마나 탈피하였는지를 나타내는 오류 빈도는 발음의 정확성을 평가하는 중요한 지표가 될 수 있다. 본 연구 결과는 앞으로의 한국어 말하기 능력 자동평가와 자동화된 한국어 교육 도구 개발에 기여할 것으로 기대한다.

목차

Abstract
1. 서론
2. 자동 발음 평가를 위한 음성 데이터 오류 주석
2.1. 정형 발화와 비정형 발화
2.2. 발음 오류와 어휘 및 문법 오류의 구분
2.3 평가자의 객관성과 일관성
2.4. 한글 표기 전사
3. 모국어와의 대조 분석 평가
4. 분절음 오류 분석 결과
4.1. 한국어 발화 음성 데이터
4.2. 분석 대상 모국어와 화자 선별
4.3. 분절음 오류 분류
4.4. 발음 오류 분석 결과
5. 결론
참고문헌
국문초록

키워드

한국어 발음정확도 자동평가 오류주석 Korean Language Segmental Accuracy Automated Assessment Error Annotation

저자

  • 최혜원 [ Hye-Won Choi | 이화여자대학교 ] 제1저자
  • 김수연 [ Soo-Yeon Kim | 세종대학교 ]
  • 고건희 [ Gunhee Ko | 이화여자대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    국제한국언어문화학회 [International Network for Korean Language and Culture]
  • 설립연도
    2001
  • 분야
    인문학>한국어와문학
  • 소개
    인류의 문화가 발달하면서, 언어가 만들어지고 발전되었다. 언어는 문화의 소산이면서, 문화를 이끌어 가는 핵심 동력이 되었다. 언어와 문화는 간단 없이 상호 영향을 주고 받으면서, 언어는 문화를, 문화는 언어를 반영하고 이를 축적해 왔다. 문화를 모체로 하는 언어는 이제 문화의 모체가 될 만큼 상호 긴밀한 관계를 맺고 있다. 많은 학문의 영역이 이제는 두꺼웠던 벽을 허물고, 상호 관련 영역에 주목하고 있는바, 언어 문화의 경우에도 예외가 될 수 없다. 본 학회는 언어와 문화가 상호 작용하는 표면 현상과 그 내면의 배경 연구를 통하여 새로운 학문의 영역을 구축하고, 한국 언어문화와 여타 세계의 이질 언어문화와의 대조 연구를 통하여, 국제 사회 속에서 한국 언어문화의 정체성을 확립하고 이를 국제 사회에 보급하는 데 학회의 주된 목표를 둔다. 한국의 국제적 위상 향상과 함께, 한국어의 국제적 위상도 매우 높아 가고 있다. 이에 따라 국내외에서 외국어로서의 한국어 교육의 수요가 급증하고 있는 현실에서, 한국어 교육과 언어문화 교육은 불가분의 관계에 있는 만큼, 본 학회는 한국어 및 한국 언어문화 교육 진흥에도 주요한 활동 목표를 두고 있다. 이에 본 학회는 한국 언어문화의 이론적 연구와 타 언어문화와의 대조 연구, 한국 언어문화의 교육 및 해외 보급에 주된 목표를 둔다.

간행물

  • 간행물명
    한국언어문화학 [Journal of the International Network for Korean Language and Culture]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1738-2793
  • 수록기간
    2004~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 911 DDC 951

이 권호 내 다른 논문 / 한국언어문화학 제19권 제1호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장