Earticle

현재 위치 Home

인문학 이론서 중역으로 인한 오류 분석
A Critical Analysis of the Double Translated Theoretical Books on the Humanity

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국외국어대학교 통번역연구소 바로가기
  • 간행물
    통번역학연구 KCI 등재후보 바로가기
  • 통권
    제10권 2호 (2007.02)바로가기
  • 페이지
    pp.47-68
  • 저자
    김민수
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A40994

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,800원

원문정보

초록

영어
Kim, Min-soo. (2007). A Critical Analysis of the Double Translated Theoretical Books on the Humanity. Interpreting and Translation Studies 10-2, pp.47-68.
The humanity is a science of concepts. When translating of theoretical books on the humanity into the Korean language, translators must pay a lot of attention to lexical, syntactic and semantic structure of the original text in order to reflect not only its meaning, but also logic of the author’s statement completely.
The present study investigates the critical analysis of the Korean translation of Michael Bakhtin’s "The Epos and the Novel", which is translated into Korean from English translation. As a result of the comparative analysis of the original with English translation and the Korean translation, it has appeared that in the consequence of double translation, there were many distortions of concepts and deformations of logic of the original text.

목차


 I. 서론
 II. 본론
 III. 결론
 참고문헌

키워드

번역 인문학 이론서 중역 원문의 논리 Translation Theoretical Books on the Humanity Double Translation Logic of the Original Text

저자

  • 김민수 [ Kim, Min-soo | 한국외국어대학교 BK21 포커스 러시아팀 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국외국어대학교 통번역연구소 [Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies]
  • 설립연도
    1997
  • 분야
    인문학>통역번역학

간행물

  • 간행물명
    통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1975-6321
  • eISSN
    2713-8372
  • 수록기간
    1997~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통번역학연구 제10권 2호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장