Earticle

현재 위치 Home

한국외대 통역번역대학원 교과과정에 대한 고찰 - 설문조사를 중심으로 -
Curriculum Design of GSIT, HUFS : On the Basis of a Survey

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국외국어대학교 통번역연구소 바로가기
  • 간행물
    통번역학연구 KCI 등재후보 바로가기
  • 통권
    제10권 2호 (2007.02)바로가기
  • 페이지
    pp.85-103
  • 저자
    안인경
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A40992

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,400원

원문정보

초록

영어
Ahn, In-kyoung. (2007). Curriculum Design of GSIT, HUFS : On the Basis of a Survey. Interpreting and Translation Studies 10-2, pp.85-103.
Graduate School of Interpretation and Translation, Hankuk University of Foreign Studies (hereafter called GSIT) was the first kind of school for trainining interpreters and translators in Korea when it was established in 1979. As the forerunner in the field, GSIT has always been in the first place in recognizing problems related to interpreter and translator training and attempting to solve them.
The curriculum of GSIT in its beginning followed the models of European or American schools, but had to undergo modifications and improvements in response to the demands of the market and the students. In addition to the discussions in the faculty meetings, there have been exchanges of opinions about the curriculum among teachers and students in inofficial settings. In an effort to get an overview of the opinions of lecturers and students as well as of professors of GSIT, a survey about various aspects of the curriculum was implemented and its results were analyzed, in a hope to contribute to further development of the curriculum.

목차


 I. 들어가는 말
 II. GSIT의 교과과정
  1. 학제
  2. 학과 및 언어 조합
  3. 시험
  4. 교과목
 III. 토론 주제들과 설문조사
  1. 토론 주제들
  2. 설문조사
 IV. 맺는말
 참고문헌

키워드

교과과정 시장 지향성 통번역 전공 분리/통합 교육 기간 수업 과목 Curriculum Market-orientedness Separation/integeration of Interpreting and Translation Major Training Periods Subjects

저자

  • 안인경 [ Ahn, In-kyoung | 한국외국어대학교 통역번역대학원 한독과 부교수 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국외국어대학교 통번역연구소 [Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies]
  • 설립연도
    1997
  • 분야
    인문학>통역번역학

간행물

  • 간행물명
    통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1975-6321
  • eISSN
    2713-8372
  • 수록기간
    1997~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통번역학연구 제10권 2호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장