Earticle

현재 위치 Home

인공지능 번역플랫폼 기반 번역가의 직명 및 직무기술의 분화에 관한 연구
A Study on the Differentiation of AI Translation Platform-based Translator’s Job Titles and Job Description.

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국외국어대학교 통번역연구소 바로가기
  • 간행물
    통번역학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제26권 1호 (2022.02)바로가기
  • 페이지
    pp.167-193
  • 저자
    전현주
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A408770

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,600원

원문정보

초록

영어
This paper discusses the differentiation of job titles and job description of translators at AI translation platform-based translation ecosystem. The definition of job title and its description is summarized with their comprehensive official data including previous academic research, the status of the translator's job title in Korean language service industry, the information on the job types of ‘translation’ on the recruitment portal site, ISO description, and the likes. It is expected that the result of research will dedicate to establishing the basic academic infrastructure of translator’s job title and its description and leading to use as reliable basic data for future registration of translation job areas and titles in Korea's Vocational Dictionary and Development of Standardized Curriculum and Learning Modules based on NCS (National Competency Standards). In addition, it will subsequently contribute to protecting the rights and interests of translators and establishing a solidification of the status of the entire group related translator profession, which is an important official path for career development and prepares a basis for cultivating customized talents.

목차


1. 서론
1.1. 연구의 배경 및 필요성
1.2. 연구의 목적 및 수행방법
2. AI 번역플랫폼 기반 번역프로젝트 수행 직군 및 직무기술
2.1. 선행연구
2.2. AI 번역플랫폼 기반 번역 관련 직명 및 직무기술
2.2.1. 인간번역, 기계번역, CAT 툴 기반 번역특성 비교
2.2.2. 번역가 관련 직군 및 직무기술 현황
2.2.3. 프로젝트 수행단계 및 직군별 직무기술
3. AI 번역플랫폼 기반 번역가 직명 및 직무기술의 분화
3.1. 번역 프로젝트 수행방식
3.2. 직군별 번역 직무기술
4. 결론 및 제안사항
참고문헌

키워드

AI 번역플랫폼 CAT 툴 기계번역 후편집 AI 번역가 직무기술 AI translation platform CAT Tool MTPE (Machine Translation Post-Editing) AI translator job description

저자

  • 전현주 [ Chun, Hyunju. | 신한대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국외국어대학교 통번역연구소 [Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies]
  • 설립연도
    1997
  • 분야
    인문학>통역번역학

간행물

  • 간행물명
    통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1975-6321
  • eISSN
    2713-8372
  • 수록기간
    1997~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통번역학연구 제26권 1호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장