It was 1833 when Itoi-takesi activities to solidify its position as a successor to the name Jippensya-ikku II. First of all, in the epilogue of the three volumes of “Adakurabe-imayogusi”, I researched a person named “Kyogechusya-Yomono- masaki” who talks about Itoi’s name. As a result, it was possible to point out the fallacy of the preceding catalog that “Kyogechusya-Yomono-masaki” is “Yomono- umehiko”. I have demonstrated that Yomono-masaki was neither “Kyokabo- Yomono-takisui II” nor his son “Yomono-umehiko=Machusono-umehiko”. Then, a volume of Itoi’s ninzyobon “Koino-wakatake” was published in 1833. In fact, the time when this ninzyobon was established has not been determined even in previous studies. Therefore, it was necessary to investigate the bibliography. As a result, it was found that the publisher, Chyoziya, who obtained one volume published in 1830, used the board as it was for the text, and remade the daisen(題簽), prologue, kuchie(口絵), illustrations, dvertisements, and okuzuke(奥付). When announcing that the author had named Jippensha Ikku, it was concluded that the first edition of 1833 was reprinted in line with the trend of Ninjyobon.
한국일본언어문화학회 [Japanese Language & Culture Association of Korea]
설립연도
2001
분야
인문학>일본어와문학
소개
본 학회는 일본어학 및 일본문학은 물론, 일본의 정치, 경제, 문화, 사회 등의 일본학 전반에 걸친 연구 및 일본의 언어, 문화를 매체로 한 한국과의 비교 연구를 대상으로 하고 있다. 본 학회는 회원들에게 연구 발표 및 정보 교환의 기회를 부여하고 나아가 한국에서의 바람직한 일본 연구 자세를 확립하는 것을 주된 목표로 하고 있다.