The purpose of this thesis is to develop a Phatic Communion teaching program for Korean-majored students in China. Phatic Communion doesn’t take the transmission of information as its main purpose, but it has the function of making the conversation more smoothly, and plays a very important role in communication. Therefore, it is necessary to teach Korean students how to use Phatic Communion. In order to develop a teaching program suitable for domestic students, this study firstly analyzes Korean textbooks. As a learning tool, Korean textbook is an important means for domestic students to learn Korean, and the analysis of the content of the textbooks is helpful to grasp the teaching situation of Phatic Communion in China. The results of textbook analysis show that the Phatic Communion expressions in textbooks are relatively simple with a very limited number, their distribution in different levels of textbooks is uneven, and there are also some problems in the content. In order to ensure the teaching effect, this thesis puts forward some teaching requirements, such as teaching Phatic Communion to students with intermediate level, and adopting spiral and explicit teaching methods in the teaching process. In the end, this thesis discusses the class procedures in detail from five stages: leading-in, presentation, teaching, practice, application and feedback.
한국어
본 연구는 중국 내 한국어과 학생을 위한 교감적 언어사용의 교수 학습 방안을 연구하는 데에 그 목적이 있다. 교감적 언어사용은 메시지의 전달을 목적으로 하지 않지만 대화를 더 원활하게 하는 기능을 가지고 있어서 학습자들에게 교육시킬 필요가 있다. 본 연구는 중국 내 한국어과 학습자들에 적합한 교육 방안을 제시하기 위해 학습에 매우 중요한 도구인 교재를 대상으로 교감적 언어사용의 제시 상황에 대해 살펴보았다. 교재 분석의 결과로 교재에서 제 시되는 교감적 언어사용의 수와 양상이 적었고, 교감적 언어사용이 교재의 급수별로 균형적으 로 제시되지 않았다. 또한 제시된 교감적 언어사용이 내용적인 면에서도 많은 문제점이 있는 것으로 나타났다. 이 문제를 해결하기 위해 교감적 언어사용의 내용을 재정리해서 제시하였 다. 또한 교육 효과를 확보하기 위해 몇 가지 전제 조건을 제시하였다. 예컨대 교감적 언어사 용의 교수 학습은 중급 단계에서 이루어지는 것이 좋다는 것, 학습자들이 점진적으로 교감적 언어사용을 습득하는 데에 나선형의 교수 학습 방법과 명시적인 방법이 도움이 된다는 것 등 이다. 마지막으로 교감적 언어사용의 교수 학습 방안에 관해서는 도입 단계, 제시 단계, 교수 단계, 연습 단계, 활용 단계, 피드백 및 정리 단계로 나누어서 구체적으로 기술하였다.
목차
국문요약 1. 서론 2. 교감적 언어사용의 구성요소 3. 중국 내 교감적 언어사용 교육의 현황 4. 교감적 언어사용 학습 내용의 재구성과 교수 학습 방안 5. 결론 참고문헌 Abstract
한중인문학회 [The Society of Korean & Chinese Humanities]
설립연도
1996
분야
인문학>중국어와문학
소개
한중인문학회는 대우재단과 한국국제교류재단의 지원으로 중국 대학의 한국연구소에서 이루어지고 있는 한국학 연구를 활성화시킬 목적으로 결성되었다. 한국에서는 서울대, 고려대, 아주대, 성균관대, 동국대, 연세대, 방송대, 과기대, 정문연, 순천향대, 남서울대, 울산대, 전남대, 충남대, 숭실대, 한남대, 경북대, 부산대, 영남대 등을 중심으로 전국의 각 대학의 인문학 전공 교수들이, 중국에서는 북경대, 남경대, 복단대, 절강대, 산동대, 요녕대, 화동사대, 중앙민족대, 북경어언문화대, 중국사회과학원, 남개대, 중앙민족대, 낙양외국어대, 서북대 등을 중심으로 중국의 각 대학의 인문학 전공 교수들이 회원으로 가입하였다.
여기에 중국과 한국의 언어문화 및 관계사에 관심이 많은 일본, 대만, 미국, 러시아의 학자들이 참여하여 동아시아의 정체성을 밝히는 작업에도 전념하고 있다.
1) 한국, 중국에서 매년 한 차례씩 한국, 중국, 대만, 일본, 미국, 러시아의 학자들이 학술 세미나를 열어서 양국의 인문과학에 편재되어 있는 보편성을 탐색한다.
2) 학술 세미나에서 논의된 내용을 중심으로 논문집을 발간하여 양국 학자들의 관심 사항을 널리 알리고, 그러한 연구가 지속적으로 이루어질 수 있도록 협조한다.
3) 양국의 문화 유산을 답사하는 작업이다. 중국의 항주 일대와 고려 시대의 유적과 유물, 중국의 동북 지방과 고구려의 유적과 유물, 상해와 독립 운동 등에 대한 답사를 통하여 중국과 한국의 문화의 뿌리를 직접 확인한다.
4) 양국 문화에 뿌리 내리고 있는 보편성을 추출하여 세계 문화의 한 축인 동아시아 문화의 정체성을 확인한다.