The purpose of this study is to observe the content and background of the book Irohabiki Chosengo Annai(いろは引朝鮮語案內), which was published in Japan in 1904. This study considers the book to be valuable research material in regards to both the Korean and Japanese languages. This book shows its uniqueness in that Korean is written in katakana (片仮 名) rather than Hangul. Therefore, in order to properly use this book as research material, it seems that first of all it is necessary to understand the principle of the katakana notation method for the Korean language that is used in this book. An approach to deciphering the Korean katakana text is essential to this study. Through the research of this study, it was found that the Korean katakana notation in this book provided valuable information in terms of historical Korean phonology and vocabulary. Additionally, the Japanese language in this book reflects the characteristics of modern Japanese that was used during the Meiji (明治) period, and it can be used as a resource to investigate the various problems faced in both the grammatical and lexicological aspects of the period.
한국어
본고는 1904년에 일본에서 간행된 한국어 학습서 『いろは引朝鮮語案内』의 제작 배경과 근 대 일본어와 한국어 연구의 입장에서 본 학습서가 가지는 가치를 생각해보고자 한 것이다. 본서는 한국어를 가타카나로 표기하고 있다는 점에서 독특한 개성을 보여주고 있다. 따라 서 언어자료로서 본서를 활용하기 위해서는 먼저 본서의 한국어에 대한 가타카나 표기 방식 의 원리를 이해하고 한국어 가타카나문의 해독을 위한 접근이 우선적으로 필요할 것으로 보인다. 본고에서는 한국어 단어에 대한 가타카나 표기를 중심으로 한국어의 음운사와 어휘사적 측면에서 귀중한 정보를 제공해 줄 수 있는 자료적인 가치를 확인할 수 있었다. 또한 본서의 일본어는 메이지(明治)기 근대 일본어의 특징을 반영하고 있으며 문법과 어휘, 특히 한자어를 중심으로 다양한 문제를 제기할 수 있는 자료로서 향후 활용 가능할 것으로 생각된다.
목차
Abstract 1. 머리말 2. 본서의 제작 배경과 체재 3. 본서의 한국어와 일본어 4. 맺음말 <참고문헌> <국문요지>
키워드
개화기 한국어 학습서근대일본어근대한국어일본어 문법사일본어 어휘사한국어 음운사한국어 어휘사Korean language textbook during the time of enlightenmentModern Japanese languageHistory of Japanese grammarHistory of Korean lexiconHistory of Korean phonology
한양대학교 일본학국제비교연구소 [Global Center for Japanese Studies]
설립연도
2008
분야
인문학>일본어와문학
소개
본 연구소는 일본학 관련의 학문의 한 분야를 발굴·개척하여 문화의 상호작용에 의한 교섭에 대해 연구를 진행함으로써 일본학의 다양한 면모를 현재화하는 것을 취지로 한다.
일본학 국제비교란 국가나 민족이라는 분석 단위를 넘어 동아시아라고 하는 문화복합체를 상정하고 그 내부에서 문화생성, 전파, 접촉, 변용에 주목하여 종합적인 문화교섭의 모습을 복안적이고 종합적인 견지에서 해명하려고 하는 새로운 일본학 연구의 하나인 문화교섭학을 소재로 하여, 이미 한일교류사를 중심으로 한 문화교류사의 연구축적을 바탕으로 이를 더욱 확대하여 글로벌한 시점에서 문화교섭학을 중심으로 일본의 문화교류연구를 학문체계로서 구축하고자 하는 것을 목표로 한다.
따라서 본 연구소는 첫째, 다대다 관계의 문화적 복합체로서 인식하는 복안적 시좌를 공유하고 국제적 발진력을 가진 자립한 신진연구자를 육성하고, 둘째, 종래의 2개국간 혹은 학문 문화별 문화연구를 넘어 새로운 학문 분야로서의 일본 문화교섭학을 창출하고 그 이론과 방법, 구체적 사례를 연구하며, 셋째, 각국에서 개별적으로 이루어지고 있는 문화교류연구, 대외관계사 연구 등을 국제적으로 네트워크로 연결하고 동아시아 각 지역의 연구를 리드하고 고유의 국제학회를 가지는 연구허브를 구축하는 것을 목적으로 한다.