This study aims to find the most appropriate ways to explain the various meanings of adverbial particles with special reference to adverbial particle ‘-eseo’. Particularly the reasons as to why there are various grammatical meanings and the appropriate ways to explain the same. It examines the function and grammatical meaning of adverbial particle (case) using the generative lexical approach proposed by Pustejovsky (1991). He suggests that words have complex internal structure and produces various meanings when combined with other words in a sentence and further discusses the grammatical devices that lead to the production of such various meanings. In Pustejovsky’s (1991) Generative Lexicon Theory, a lexical item consists of Argument Structure, Event Structure, Qualia Structure and Lexical Inheritance Structure. And generative devices such as Type Coercion, Selective Binding and Co-composition provide a composite interpretation of a given lexical element in a particular context. In view of this, this paper discusses the grammatical meaning of Korean language adverbial case marker ‘-eseo’. The paper further works on finding the various meanings of ‘-eseo' when combined with the predicate of a sentence such as ‘공부하다 (to study), 받다 (to receive), 출발하다 (to depart), 주최하다 (to host), etc. The result shows that when ‘-eseo’ is combined with 공부하다 (to study), the grammatical meaning of ‘-eseo’ is that of a ‘specific place’ and when combined with 받다 (to receive), the grammatical meaning of ‘-eseo’ shows that of ‘the recipient’. With출발하다 (to depart), ‘the starting point (place of departure)’ and finally, with주최하다 (to host), ‘a doer or performer’.
한국어
이글은 부사격조사들이 가지는 다양한 의미를 어떻게 설명하는 것이 타당한가 하는 것을 ‘-에서’를 중심으로 하여 설명하는 것을 목적으로 한다. 특히 다양한 문법 의미들이 나타나는 이유가 무엇인지, 그리고 다양한 문법 의미들이 나타나는 것을 어떻게 설명하는 것이 바람직한지에 대해 논의하였다. 이글에서는 Pustejovsky(1991)에서 제시하고 있는 생성어휘론적 접근 방법을 활용하여 부사격조사가 가지는 기능과 문법 의미에 대해 살펴보았다. Pustejovsky(1991)에서는 단어의 의미들이 복잡한 내부 구조를 가지고 있고 문장에서 다른 단어들과 결합하였을 때 다양한 의미들을 생성해낸다는 전제하에 이러한 다양한 의미들을 생성해 내는 문법적 장치들에 대해 논의하고 있다. Pustejovsky(1991)의 생성어휘론에서는 어휘가 ‘논항구조(Argument Structure), 사건구조(Event Structure), 특질구조(Qualia Structure), 어휘상속구조(Lexical Inheritance Structure)’로 구성된 것으로 전제하고 강제유형일치(Type Coercion), 선택적 결속(Selective Binding), 공동 합성(Co-copmposition)과 같은 생성 기제들이 이들을 특정한 문맥에서 주어진 어휘 요소들의 합성적 해석을 제공하는 것으로 논의하고 있다. 이글에서는 이러한 논의를 참고하여 한국어 부사격조사 ‘-에서’의 문법의미에 대해 논의하였다. 다음은 ‘-에서’의 문법 의미가 실제 문장에서 서술어 등과의 결합을 통해 어떻게 나타나는지 ‘공부하다, 받다, 출발하다, 주최하다’를 통해 확인하였다. 먼저 ‘공부하다’와의 결합을 통해서는 ‘-에서’의 ‘(구체적)장소’의 문법 의미가 나타나는 것을 확인하였고 ‘받다’와의 결합을 통해서는 ‘수여자’의 문법 의미가 나타나는 것을 확인하였다. 다음으로 ‘출발하다’와의 결합을 통해서는 ‘출발점(출발하는 장소)’의 문법 의미를 확인하였다. 마지막으로 ‘주최하다’와의 결합을 통해서는 ‘행위자’의 문법 의미로 해석될 수 있다는 것을 확인하였다.
목차
Abstract 1. 서론 2. 생성어휘론적 방법 3. ‘-에서’의 기능과 문법 의미 4. 결론 참고문헌 국문초록
키워드
부사격조사생성어휘론문법 의미논항구조특질구조Adverbial case makerGenerative lexical theoryGrammatical meaningArgument structureQualia Structure
국제한국언어문화학회 [International Network for Korean Language and Culture]
설립연도
2001
분야
인문학>한국어와문학
소개
인류의 문화가 발달하면서, 언어가 만들어지고 발전되었다. 언어는 문화의 소산이면서, 문화를 이끌어 가는 핵심 동력이 되었다. 언어와 문화는 간단 없이 상호 영향을 주고 받으면서, 언어는 문화를, 문화는 언어를 반영하고 이를 축적해 왔다. 문화를 모체로 하는 언어는 이제 문화의 모체가 될 만큼 상호 긴밀한 관계를 맺고 있다.
많은 학문의 영역이 이제는 두꺼웠던 벽을 허물고, 상호 관련 영역에 주목하고 있는바, 언어 문화의 경우에도 예외가 될 수 없다. 본 학회는 언어와 문화가 상호 작용하는 표면 현상과 그 내면의 배경 연구를 통하여 새로운 학문의 영역을 구축하고, 한국 언어문화와 여타 세계의 이질 언어문화와의 대조 연구를 통하여, 국제 사회 속에서 한국 언어문화의 정체성을 확립하고 이를 국제 사회에 보급하는 데 학회의 주된 목표를 둔다.
한국의 국제적 위상 향상과 함께, 한국어의 국제적 위상도 매우 높아 가고 있다. 이에 따라 국내외에서 외국어로서의 한국어 교육의 수요가 급증하고 있는 현실에서, 한국어 교육과 언어문화 교육은 불가분의 관계에 있는 만큼, 본 학회는 한국어 및 한국 언어문화 교육 진흥에도 주요한 활동 목표를 두고 있다.
이에 본 학회는 한국 언어문화의 이론적 연구와 타 언어문화와의 대조 연구, 한국 언어문화의 교육 및 해외 보급에 주된 목표를 둔다.
간행물
간행물명
한국언어문화학 [Journal of the International Network for Korean Language and Culture]