Earticle

현재 위치 Home

언론의 통역사 보도에 나타난 사회적 인식 변화에 관한 연구
A study on changes in social perception of interpreters portrayed in the media.

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국통역번역학회 바로가기
  • 간행물
    통역과 번역 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제22권 1호 (2020.04)바로가기
  • 페이지
    pp.79-104
  • 저자
    박소영
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A372299

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,400원

원문정보

초록

영어
Social perceptions of professional interpreters in Korea have changed substantially over time due to many factors such as political, social and economic developments. This study aims to explore changes in social perceptions of interpreters by analyzing how interpreters were described, reported and framed in the newspaper coverage. The data include 826 newspaper articles on interpreters from 72 daily newspapers published between 1948 and 2020 in Korea. For analysis, the articles were examined in terms of the number of reports on interpreters, topics, changes in attitudes towards interpreters, and their gender. The results show that drastic changes in the social perception of interpreters occurred in the 1980s, after the Graduate School of Interpretation and Translation of Hankuk University of Foreign Studies was founded in 1979. Since the 1980s, news reports on interpreters have become more positive, reflecting the higher social status of interpreters. In addition, the gender shift from male to female was found in the profession as the majority of interpreters covered in the media since the 1980s were female. The paper concludes with a discussion on the status of interpreters portrayed in the media from social and historical perspectives.

목차

Abstract
I. 들어가는 말
II. 이론적 배경
III. 연구방법
1. 분석 대상 선정 및 분석 방법
2. 분석 내용
IV. 분석결과
1. 시대별 통역사 관련 보도 양상
V. 나가는 말
참고문헌

키워드

interpreters newspaper reports social recognition content analysis status of interpreters

저자

  • 박소영 [ Park, Soyoung | 서강대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국통역번역학회 [Korean Society of Interpretation and Translation Studies]
  • 설립연도
    1998
  • 분야
    인문학>통역번역학
  • 소개
    한국국제회의통역학회는 국제회의통역 및 전문번역 전문가들의 학술연구 모임으로 국제회의통역 및 전문번역에 관한 학문적 연구의 발전과 회원 상호간의 연구 정보교환 및 친목을 도모하는 것을 목적으로 한다.

간행물

  • 간행물명
    통역과 번역 [Interpretation and Translation]
  • 간기
    연3회
  • pISSN
    1229-6074
  • 수록기간
    1999~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통역과 번역 제22권 1호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장