Earticle

현재 위치 Home

동아시아ㆍ기타

The Distribution, Semantics, and Metafunctions of Hao le in Chinese and its Equivalents in English
중국어 Hao le의 분포, 의미, 그리고 상위기능 그리고 그 영어 상응어에 대한 연구

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    동북아시아문화학회 바로가기
  • 간행물
    동북아 문화연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제62집 (2020.03)바로가기
  • 페이지
    pp.277-297
  • 저자
    Pei, Lihua, Park, Kiseong
  • 언어
    영어(ENG)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A371516

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

원문정보

초록

영어
A discourse marker is not only a unique pragmatic mechanism in modern Chinese oral communication, but also an important means to promote the mutual understanding between speakers and listeners. It reflects the language user’s adaptation to the context, and helps the speaker to construct the text and finally realizes different pragmatic functions so as to facilitate communication. The current study aims to explore the distribution, semantics, and metafunctions of the discourse marker Hao le and its varied equivalents in English depending on different linguistic contexts in Chinese language. The results show that when Hao le is analyzed from the perspectives of the distribution, semantics and metafunctions, this plausibly simple discourse marker has multiple equivalents in English. Distributionally speaking, in a turn, Hao le can appear at the beginning, in the middle, at the end of a turn and even appear alone. Its equivalents in English can be seen as a response marker (well), connective marker (and) and inferential result marker (so?). Semantically speaking, it is found that Hao le is able to express semantic meanings denoted by sequence, concession, and dissuasion. Its appearance can serve as participation markers (you konw), result markers (so, therefore), response markers (well(passively accept)) and response markers (well(forbidden)). Metafunctionally speaking, Hao le can be used to establish a topic, continue a topic, switch a topic, and end a topic. It can be used as time markers (now), connective markers (ok(and)), topic-change markers (by the way), and response markers (well(forbidden)). Furthermore Hao le expresses interpersonal metafunctions of modality and mood. In this paper, it is hoped that the current study can help to strengthen and enrich the study of disyllablic discourse marker Hao le in modern Chinese and improve Chinese EFL learners' application of discourse markers and communicative ability in cross-cultural communication, and additionally provides a valuable practical reference for compiling Chinese textbooks and dictionaries.

목차

Ⅰ. Introduction
Ⅱ. Discourse Markers: An Overview
Ⅲ. Distribution and Semantics of Hao le and Its English Equivalents
Ⅳ. Metafunctions and English Equivalents of Hao le
Ⅴ. Conclusion
References
논문초록

키워드

Hao le 분포 의미론 메타기능 영어 대응어 담화표지 Hao le distribution semantics metafunctions equivalents in English discourse marker

저자

  • Pei, Lihua [ 裴丽华 | Graduate Student at Pusan National University(Korea), Lecturer at Sanquan College of Xinxiang Medical University(China) ] First Author
  • Park, Kiseong [ 박기성 | Professor at Pusan National University. ] Corresponding Author

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    동북아시아문화학회 [The Association of North-east Asian Cultures]
  • 설립연도
    2000
  • 분야
    복합학>학제간연구
  • 소개
    동북아시아 문화의 다양성과 정체성을 연구 토론하고, 지역내 문화 교류의 다양한 모습을 연구하고 문화변동의 큰 틀을 집적함으로써 우리 민족 문화 및 상대 민족의 문화적 터전을 이해하여 문화공동체적 특성을 계발하고 상호 관련성의 강화를 유도하는 학술활동을 통해 동북아시아의 문화발전에 이바지함.

간행물

  • 간행물명
    동북아 문화연구 [Journal of North-east Asian Cultures]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1598-3692
  • 수록기간
    2001~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 910 DDC 950

이 권호 내 다른 논문 / 동북아 문화연구 제62집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장