Earticle

현재 위치 Home

소셜미디어 시대의 통역사 연구 : 통역사의 인스타그램 이용 현황 분석을 중심으로
Study of Interpreters in the Social Media Age : Status of Instagram Usage by Interpreters.

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국외국어대학교 통번역연구소 바로가기
  • 간행물
    통번역학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제24권 1호 (2020.02)바로가기
  • 페이지
    pp.69-96
  • 저자
    배소연
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A369912

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,700원

원문정보

초록

영어
In the past, research topics have mainly included analysis of text or discourse, which are the results of interpreting and translation. Nowadays, however, there is a growing number of papers intensively paying attention to translating agents. Most research that discusses translating agents in Korea conducted surveys and in-depth interviews with interpreters in certain types of employment conditions, which is respondent-centric in order to review occupational satisfaction level and interpreting experience. This paper, however, focuses more on interpreters who can be found by general searches (not through private accounts) on a social network service (in this case, Instagram) by analyzing the status of Instagram usage and the characteristics of their Instagram posts. Accordingly, positive effects and concerns are drawn based on the mentioned analysis. Key findings include that about 40% of interpreters who use Instagram reveal their real names, the languages they work with and the names of graduate schools where they had their training. Most postings and content interpreters created are informative regarding interpreting and translation. It is encouraging that individual interpreters or the industry as a whole uses social network services as a means to enhance the image of interpreters. However, it is recommended that users take care with such services while avoiding any damage due to the exposure of personal information, which often happens as social media activities mainly happen on the Internet. It is also recommendable that interpreting & translation educational institutes educate interpreters to properly use such services by establishing guidelines so that the public perception and reliability regarding interpreters as professionals are not undermined.

목차


1. 서론
2. 이론적 배경
2.1. 번역사학과 통역사 연구
2.2. SNS의 특징
2.3. 인스타그램 이용 동기 연구
3. 연구 대상 및 방법
3.1. 통역사의 인스타그램 이용 현황 연구
3.2. 통역사의 인스타그램 게시물 분석 연구
4. 분석결과
4.1. 통역사의 인스타그램 이용 현황
4.2. 통역사의 인스타그램 게시물 분석 결과
5. 결론
참고문헌

키워드

통번역 주체 번역사 연구 소셜미디어 SNS 인스타그램 Translating Agent Translator Studies Social Media SNS Instagram

저자

  • 배소연 [ Bae, So-yon. | 한양대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국외국어대학교 통번역연구소 [Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies]
  • 설립연도
    1997
  • 분야
    인문학>통역번역학

간행물

  • 간행물명
    통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1975-6321
  • eISSN
    2713-8372
  • 수록기간
    1997~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통번역학연구 제24권 1호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장