The portrait of Dangun, enshrined in 1883(Gwangseo portrait) is, based on all other existing documentation and portraits, the oldest of its kind, and follows the style of Buddhist artwork of the early Joseon dynasty. While the rhombic form of the portrait shows its roots to be from the early Joseon dynasty Buddhist forms as well, the floral top and multi-colored pleated skirt worn by Dangun in the portrait has never been seen in such depictions and is unique to Goguryeo tomb murals. This matches statements made by Jang Dobin in 1927 on Royal garment styles and can be referenced in tomb murals in Takamatsu and Susan-ri. Therefore, the Gwangseo portrait is the oldest of the Dangun portraits, and as an original portrait with strong styles of Goguryeo passed down the ages in the North Korean region, it portrays the strong will of the horse-riding people.
한국어
1883년 봉안된 광서(光緖)본 단군 영정은 현재까지 전해지는 모든 단군 영정과 자료들에 의거해서 추리해볼 때, 현존하는 가장 오래된 단군 영정이며, 늦어도 조선 초기 이전의 불화(佛畫) 양식을 담고 있다고 할 수 있다. 광서본 영정의 역사다리꼴 형태도 조선 전기 이전의 불화형식에서 유래한 것임을 보여주는 것이기도 하거니와, 상의의 꽃무늬나 하의의 색동⋅주름치마는 지금까지의 단군영정에서 전혀 볼 수 없는 고구려 고분벽화의 고유한 양식이다. 이는 1927년 장도빈이 목격한 은산 단군묘의 영정이 고구려 벽화에 보이는 왕의 복식이라고 증언한 내용과 정확히 일치하며, 그 내용은 다카마쓰 고분과 수산리 고분 벽화의 색동치마 양식에서 확인할 수 있다. 따라서 광서본 영정은 가장 오래된 단군 영정이자, 고구려 시대의 양식과 유풍을 담은 채 북한 지역의 민간에서 전수되어온 단군 영정의 원형으로서, 기마민족의 씩씩한 기상을 보여준다고 할 수 있다.
목차
[국문초록] 1. 단군 영정의 문제 2. 단군 영정의 기원과 전수 문제 3. 신출 광서본 단군 영정의 특징 4. 광서본 영정의 고증학적 의의 5. 고구려 양식을 간직한 유일본 영정으로서의 가치 참고문헌 Abstract
한림대학교 태동고전연구소 [THE TAEDONG CENTER FOR EASTERN CLASSICS]
설립연도
1963
분야
인문학>한국어와문학
소개
연구소는 한국 및 동양의 전통문화를 계승 발전시키기 위하여 한문연수를 통한 연구인력 양성과 연구사업수행을 목적으로 한다. 연구소는 위 목적을 달성하기 위하여 교육사업으로 한문연수과정을 개설하여 연구인력을 양성하고 고전문헌의 조사연구정리 학술지간행 고전번역출판 학술발표회개최 국내외연구기관과의 교류사업을 추진한다.