Earticle

현재 위치 Home

한국과 중국의 일기예보 담화에 대한 대조 연구
A Comparative Analysis on Korean and Chinese Weather Forecasts from the Perspective

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    동국대학교 동서사상연구소 바로가기
  • 간행물
    철학사상문화 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제31호 (2019.11)바로가기
  • 페이지
    pp.150-172
  • 저자
    박성일
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A365795

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

원문정보

초록

영어
According to systemic functional linguistics, it is required to focus on the linguistic use in context of culture and context of situation in order to analyze a text completely. This study analyzed what is common and different between Korean and Chinese weather forecasts from the perspective of systemic functional linguistics. This study analyzed the cultural context and situational context conceptualized as genre and register, the transitivity for ideational function as a linguistic form, the mood for interpersonal function, and the Thema-rhema for textual function. What was common between Korean and Chinese languages was the same genre of weather forecasts. The differences were found in field, tenor, and mode. In context of culture, there were differences in schematic structure. In context of situation, the importance of forecast content in field was different. In transitivity analysis for ideational function, importance levels of existential process and material process were similar in Chinese language, whereas the importance level of material process was higher in Korean language. In addition, the importance level of mental process in Korean language was higher than in Chinese language. This study is meaningful in the point that it conducted the first analysis on Korean and Chinese forecasts from the perspective of systemic functional linguistics.
한국어
체계기능언어학에서는 텍스트를 온전하게 분석하려면 문화 맥락과 상황 맥락에서의 언어 사용에 초점을 맞추어야 한다고 주장한다. 이 논문은 한국과 중국의 일기예보가 어떤 공통점과 차이점이 있는지 체계기능언어학적 관점에서 분석했다. 본 연구에서는 장르와 사용역으로 개념화되는 문화 맥락 및 상황 맥락을 분석하고, 더불어 언어 형식인 관념적 메타기능을 수행하는 동성 분석, 상호적 메타기능을 수행하는 서법, 텍스트적 메타기능을 수행하는 주제부-설명부 분석을 진행했다. 일기예보라는 동일 장르인 점에서 한국어와 중국어에서 공통점이 발견되고, 구체 영역, 관계, 양식에서는 서로 차이를 보였다. 문화 맥락에서는 구체 회로도식 구조에서 차이가 있었고, 상황 맥락 부분에서는 영역의 예보 내용의 비중이 다르다는 점에서 차이가 있었다. 관념적 메타기능을 수행하는 동성 분석에서 중국어는 존재과정과 물질과정 비중이 비슷하게 나타나고, 한국어는 물질과정 비중이 높게 나타났고, 심리과정 비중도 중국어에 비해 높게 나타났다. 이 논문은 한·중 일기예보에 대한 최초의 체계기능언어학적 분석이라는 점에서 중요한 의미가 있다.

목차

요약문
1. 서론
2. 이론적 배경 - 체계기능언어학의 기본 관점
3. 한·중 일기예보 담화의 대조 분석
4. 마무리
[부록]
참고문헌
Abstract

키워드

일기예보 체계기능언어학 문화 맥락 상황 맥락 텍스트 weather forecast systemic functional linguistics context of culture context of situation text

저자

  • 박성일 [ Cheng Ri, Piao | 한국체육대학교 체육학과 부교수 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    동국대학교 동서사상연구소 [Institute for East-West Thought Dongguk University]
  • 설립연도
    1998
  • 분야
    인문학>철학
  • 소개
    본 연구소는 철학을 중심으로 한 학제간 연구를 통하여 동서철학의 방향을 정립하며, 현대세계의 올바른 가치관 및 세계관 정립을 목적으로 한다.

간행물

  • 간행물명
    철학사상문화 [PhilosophyㆍThoughtㆍCulture]
  • 간기
    연3회
  • pISSN
    1975-1621
  • 수록기간
    2005~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 105 DDC 105

이 권호 내 다른 논문 / 철학사상문화 제31호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장