Earticle

현재 위치 Home

한중 및 동아시아 인문학

의외성 표지의 문법화 현상에 대한 범언어적 고찰 - 중국어 방언 의외성 표지와 한국어 ‘-다니’를 대상으로
A Cross-linguistic Study on Grammarization of Mirative Markers - Focused on Chinese Dialectsand Korean ‘-Dani(-다니)’

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한중인문학회 바로가기
  • 간행물
    한중인문학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제64집 (2019.09)바로가기
  • 페이지
    pp.185-205
  • 저자
    양소열, 악일비
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A364381

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,700원

원문정보

초록

영어
So far, most of the Korean comparative studies in China have been compared with Mandarin. This paper discussed the process of grammaticalization of Shanghai dialect mirative markers ‘伊讲’, Suzhou dialect mirative markers ‘叫啥’ and Korean mirative markers ‘-dani(-다니)’, and discussed their semantic, morphology and syntax features. Both ‘伊讲, 叫啥’ and ‘-dani’ are come from quotation expressions, and in the process of grammaticalization, metonymy, metaphor and reanalysis were important instruments. The Prototype of ‘伊讲’ is a declarative reference verb phrase, which is derived from the ‘ indirect messaging’. The Prototype of ‘叫啥’ is a VO verb expressing questions of explanation, which is come from ‘Uncertainty retrieval’ markers. The Prototype of ‘-dani’ is a quoted and causal expression in medieval Korean, and it has its current function after a process such as elimination, omission and reanalysis. ‘伊讲, 叫啥, -다니’ can be combined with ‘indirect messaging, direct messaging’ events. ‘accidental’ and ‘negative’are the key functions of these three. In the process of changing their meaning, their syntactic and morphological characteristics were also constantly changing. ‘伊讲’ and ‘叫啥’ changed from SV and VO verbs sentences and ‘-dani’ changed from quotation expressions to connective ending. This paper provided reference materials to Korean learners in dialect regions, and presented the commonality of mirative markers.
한국어
지금까지 중국에서 한국어 대조연구는 대부분 표준 중국어와의 대조로 이루어졌다. 이 논 문은 표준 중국어와 한국어 대조연구의 연장선에서 중국어 상하이(上海) 방언 의외성 표지 ‘伊讲’, 쑤저우(苏州)방언 의외성 표지 ‘叫啥’와 한국어 의외성 표지 ‘-다니’의 문법화 경로를 살펴보고 이들의 의미적, 형태-통사적 특징을 고찰하였다. ‘伊讲, 叫啥’와 ‘-다니’는 모두 인 용 표현에서 문법화 된 의외성 표지이고 문법화 과정에서 환유-은유와 재분석을 중요한 기제 로 작용하였다. 상하이 방언 의외성 표지 ‘伊讲’의 원형은 진술성 인용 동사구였고 ‘보고 증거 성’ 표지 단계를 거쳐 의외성 표지가 되었다. 쑤저우 방언 의외성 표지 ‘叫啥’는 설명 의문을 나타내는 VO 동사구였고 ‘불확실한 인용’ 표지로서의 단계를 거쳐 의외성 표지가 되었다. 한 국어 의외성 표지 ‘-다니’의 원형은 중세 한국어의 인용과 원인 표현 ‘-다 하니’이고 탈락, 생 략과 재분석 등 과정을 거쳐 현재의 기능을 갖게 되었다. ‘伊讲, 叫啥, -다니’는 ‘보고 증거성, 직접 증거성’ 사건과 결합할 수 있다. ‘뜻밖’의 의미와 ‘부정적 어긋남’을 나타내는 것은 이 세 개 의외성 표지의 가장 핵심적인 기능이다. 의미가 변하는 과정에서 이들의 통사, 형태적 특성 도 계속 변하고 있었다. ‘伊讲’과 ‘叫啥’는 각각 SV, VO 동사구에서 문장부사로 변하고 ‘-다 니’는 인용을 나타내는 관용 표현에서 종결어미로 변했다. 이 연구는 중국어 방언과의 범언어 적 대조를 통하여 방언 지역의 한국어 학습자들에게 참고 자료를 제공하였고 의외성 표지 문 법화 과정의 공통점과 차이점을 제시하였다.

목차

국문요약
1. 서론
2. 인용 구성에서 의외성 표지로의 문법화 경로
1) 상하이 방언 의외성 표지 ‘伊讲’의 문법화 경로
2) 쑤저우 방언 의외성 표지 ‘叫啥’의 문법화 경로
3) 한국어 의외성 표지 ‘-다니’의 문법화 경로
3. 의외성 표지의 의미적 특징
1) 선행 사건 증거성에 관한 선택 제약
2) ‘뜻밖’의 의미와 ‘어긋남’의 의미 제약
4. 결론
참고문헌
Abstract

키워드

의외성 표지 문법화 인용구조 伊讲 叫啥 -다니 Mirative Markers Grammarization Quotative Clause 伊讲 叫啥 -Dani(-다니)

저자

  • 양소열 [ Yang, Suyue | 중국 상하이외국어대학교 한국어학과 박사. ] 제1저자
  • 악일비 [ Yue, Yifei | 중국 상하이외국어대학교 한국어학과 박사과정생. ] 교신저자

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한중인문학회 [The Society of Korean & Chinese Humanities]
  • 설립연도
    1996
  • 분야
    인문학>중국어와문학
  • 소개
    한중인문학회는 대우재단과 한국국제교류재단의 지원으로 중국 대학의 한국연구소에서 이루어지고 있는 한국학 연구를 활성화시킬 목적으로 결성되었다. 한국에서는 서울대, 고려대, 아주대, 성균관대, 동국대, 연세대, 방송대, 과기대, 정문연, 순천향대, 남서울대, 울산대, 전남대, 충남대, 숭실대, 한남대, 경북대, 부산대, 영남대 등을 중심으로 전국의 각 대학의 인문학 전공 교수들이, 중국에서는 북경대, 남경대, 복단대, 절강대, 산동대, 요녕대, 화동사대, 중앙민족대, 북경어언문화대, 중국사회과학원, 남개대, 중앙민족대, 낙양외국어대, 서북대 등을 중심으로 중국의 각 대학의 인문학 전공 교수들이 회원으로 가입하였다. 여기에 중국과 한국의 언어문화 및 관계사에 관심이 많은 일본, 대만, 미국, 러시아의 학자들이 참여하여 동아시아의 정체성을 밝히는 작업에도 전념하고 있다. 1) 한국, 중국에서 매년 한 차례씩 한국, 중국, 대만, 일본, 미국, 러시아의 학자들이 학술 세미나를 열어서 양국의 인문과학에 편재되어 있는 보편성을 탐색한다. 2) 학술 세미나에서 논의된 내용을 중심으로 논문집을 발간하여 양국 학자들의 관심 사항을 널리 알리고, 그러한 연구가 지속적으로 이루어질 수 있도록 협조한다. 3) 양국의 문화 유산을 답사하는 작업이다. 중국의 항주 일대와 고려 시대의 유적과 유물, 중국의 동북 지방과 고구려의 유적과 유물, 상해와 독립 운동 등에 대한 답사를 통하여 중국과 한국의 문화의 뿌리를 직접 확인한다. 4) 양국 문화에 뿌리 내리고 있는 보편성을 추출하여 세계 문화의 한 축인 동아시아 문화의 정체성을 확인한다.

간행물

  • 간행물명
    한중인문학연구 [Studies of Korean & Chinese Humanities]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1598-0383
  • 수록기간
    1996~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 001 DDC 001

이 권호 내 다른 논문 / 한중인문학연구 제64집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장