Earticle

현재 위치 Home

新媒体时代的汉语新词语
Chinese Neologisms in the Era of New Media
신매체시대적한어신사어

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    동국대학교 동서사상연구소 바로가기
  • 간행물
    철학사상문화 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제30호 (2019.06)바로가기
  • 페이지
    pp.222-241
  • 저자
    左思民
  • 언어
    중국어(CHI)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A361256

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

원문정보

초록

영어
The era of new media has brought great changes not only to human societies, but also to human languages. The influence of Internet on Chinese neologisms has been more increasing since 2010. China National Language Resources Monitoring and Research Center releases the Top Ten New Words in the Chinese Media once a year from 2011, and also releases the Top Ten Network Buzzwords in China once a year from 2012. According to the analysis of the 80 words of the Top Ten New Words in the Chinese Media from 2011 to 2018, we know these words have several different sources. The largest source is government, there are 30 new words that came from it. The secondary largest sources are the folk and industries, there are 17 new words came from the folk, and another 17 new words derived from various industries. According to the analysis of the 32 new words of the Top Ten Network Buzzwords in China from 2012 to 2018, there are 4 new words derived from media, and 28 came from the folk. On the whole, from 2011 to 2018, two kinds of new words, which came from the folk and government, accounted for the largest proportion of the total number of the Chinese neologisms according to their source. The emergence of a large number of Chinese new words derived from the folk is directly related to the great prosperity of new media, especially we media. The novel and lively characteristics of Chinese new words came from the folk in meaning and style, are to a large extent related to the following factors: changes in Chinese society, the younger of the persons who make and use new words, and the promotion of various media, especially new media.
한국어
신 미디어는 사람들뿐만 아니라 언어에도 큰 변화를 불러왔다. 2010년 이후, 인터넷은 점점 중국어 신조어에 큰 영향을 미쳤다. 중국 국가 언어 자원 감측 및 연구 기구는 2011년부터 시작하여 중국 미디어 신조어 중 10개를 대표로 뽑아, 분포하였다. 2012년도부터 시작하여 분포한 신조어를 조사해보니, 정부의 출처가 제일 많았고, 30개에 이르고, 민간 및 각 직종분야별에서 온 신조어는 그 다음으로 17개가 존재한다. 2012년도부터 2018년도까지 7년 안에 32개의 중국 10大 인터넷 용어 중 신조어를 조사해보니, 미디어의 출처는 4개, 민간의 출처는 28개이다. 종합적으로 보면, 2011년부터 2018년까지, 중국어 신조어의 출처의 비례를 통계해보면 크게 두 유형으로 나눌 수 있다: 민간 출처와 정부 출처이다. 민간 출처의 중국어 신조어는 신 미디어 특히 자체미디어의 큰 번영과 상관관계가 존재한다. 민간 출처의 중국어 신조어는 의미의 표현과 풍격 상에서 생동적이고 생기 있는 것이 특징이다, 따라서 큰 보폭으로 중국 사회에 변화, 즉 신조어가 발생하는 단어 조합 과정, 또한 응용하는 과정에서 젊은 연령의 사람들이 주체가 되었고, 또한 각 유형의 미디어는 특히 신 미디어의 촉진과는 큰 상관관계가 있다.

목차

요약문
1. 引言
2. 什么是新媒体和自媒体
3. 近20多年来新媒体和汉语新词语的发展及关系
4. 这8年中的民间来源新词语和政府来源新词语
5. 政府来源新词语和民间来源新词语的不同表义及风格特点
6. 民间来源新词语得以大量产生的主要条件
7. 结语
참고문헌
Abstract

키워드

신 미디어 자체 미디어 중국어 신조어 단어의 출처 New media We media Chinese Neologisms Source of words.

저자

  • 左思民 [ 좌사민 | 高丽大学校 中语中文学科 教授,华东师范大学 中文系 教授 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    동국대학교 동서사상연구소 [Institute for East-West Thought Dongguk University]
  • 설립연도
    1998
  • 분야
    인문학>철학
  • 소개
    본 연구소는 철학을 중심으로 한 학제간 연구를 통하여 동서철학의 방향을 정립하며, 현대세계의 올바른 가치관 및 세계관 정립을 목적으로 한다.

간행물

  • 간행물명
    철학사상문화 [PhilosophyㆍThoughtㆍCulture]
  • 간기
    연3회
  • pISSN
    1975-1621
  • 수록기간
    2005~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 105 DDC 105

이 권호 내 다른 논문 / 철학사상문화 제30호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장