Earticle

현재 위치 Home

한중 번역투에 대한 텍스트언어학적 접근 - 텍스트의 미시구조를 중심으로 -
A Text-linguistics Approach to the Translationese of Korean-Chinese : Focusing on the Micro-structure of Text

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국외국어대학교 통번역연구소 바로가기
  • 간행물
    통번역학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제23권 3호 (2019.08)바로가기
  • 페이지
    pp.203-232
  • 저자
    임명
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A359783

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,000원

원문정보

초록

영어
Thanks to the rapid development of Korean and Chinese language education, as well as translation education, the quality of Korean-Chinese translations has greatly improved. Misuses of lexical items and grammar were significantly reduced. Nevertheless, awkward and esoteric translations can still be easily found expecially in text level. In spite of having lots of text-centered, or text-linguistics views in translation theories, it is still difficult to find many practical studies in translation evaluations or translations practise using them. This paper is intended to apply such text-linguistics perspective to translation studies of Korean-Chinese. This paper sees translationese in text level as an linguistics phenomenon caused by the missing of textualities during translation. So the first task was to classify the textualities actually functioned in Korean and Chinese Translation and find out the differences between these two languages. Textualities was grouped into Micro level(Micro-structure) and Macro level(Macro-structure). And this paper focused on the Micro level which included re-acceptance, connection, tense and phase. And with a lot of example sentences, this paper demonstrated the possibility and necessity of a text-linguistic approach in translation researches, and should be helpful to improve the quality of Korean-Chinese Translations.

목차


1. 들어가며
2. 번역투에 대한 기존의 논의
2.1. 번역투에 대한 정의와 언어적 층위
2.2. 번역투에 대한 분류와 분석 사례
3. 한중 번역투에 대한 텍스트언어학적 접근
3.1. 이론적 배경
3.2. 사례 분석
3.2.1 재수용
3.2.2 연접
3.2.3 시제와 상
4. 나가며
참고문헌

키워드

한중 번역 번역투 텍스트언어학 텍스트성 미시구조 Korean-Chinese Translation Translationese Textlinguistics Textuality Micro-structure

저자

  • 임명 [ Lin Ming | 한국외국어대학교 일반대학원 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국외국어대학교 통번역연구소 [Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies]
  • 설립연도
    1997
  • 분야
    인문학>통역번역학

간행물

  • 간행물명
    통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1975-6321
  • eISSN
    2713-8372
  • 수록기간
    1997~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통번역학연구 제23권 3호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장