Research has shown that non-native speaker(NNS) students tend to overuse certain linking adverbials(LAs) as cohesion devices in their English writing. This study examined the uses of on the other hand, one of the most frequently used LAs in academic prose, and some other related connectives by Korean university students in their English argumentative essays and compared them with those by native speaker(NS) student writers and published writers. Results showed that while the Korean student writers used the LA far more frequently than the two other groups of writers but used it overwhelmingly for a single rhetorical function and only in the sentence-initial position, striking a unique contrast with the NS students and journal article authors respectively. In addition, they were shown to use a very small range of connectives to mark what can be collectively grouped as contrastive/cancellative relations while severely underusing simple but multi-functional connectives. This paper concludes with pedagogical suggestions based on the findings.
목차
Abstract 1. Introduction 2. Literature review 2.1. Linking adverbials: definition and types 2.2. L2 writers' use of LAs 2.3. On the other hand 2.4. Research questions 3. Method 3.1. Corpora 3.2. Procedure 4. Results 4.1. Frequencies and functions of OTOH 4.2. Other LAs similar in function to OTOH 5. Discussion 6. Conclusion References
키워드
on the other hand연결 부사결속 장치학술적 목적의 영어논설문코퍼스 분석on the other handlinking adverbialargumentative writingcorpus analysisacademic writingcohesion device
저자
Choongil Yoon [ Assistant Professor at Paramita College of Dongguk University (Gyeongju Campus). ]