This study aims to investigate the cultural meaning and value of Hwang Gu-yeon’s orally narrated folk tales. The study on Hwang Gu-yeon and the folk tales he talked about began in the late 80’s, and over 200 orally narrated folk tales were published in the magazines such as , , , etc. starting from 1938, and in 2007, [The Complete Works of Hwang Gu-yeon] was arranged and published by Kim Jae-gweon. Hwang Gu-yeon is the 22nd descendant of Minister Hwang Hui. He was born in Gyeonggi-do of Korea, and when he was a child, he studied Chinese classics very much. He had lived in Korea until 1937 and then emigrated to China during the Japanese colonial period, and died at the age of 79. Since he accomplished a wide range of achievements, such as spreading not only Korean folk tales but also Chinese folk tales, he was honored with “China’s three major kings of Story” by China’s Civilian Literary Institution and [The Complete Works of Hwang Gu-yeon] containing 947 stories was published by Kim Jae-gweon, etc. The folk tales of [The Complete Works of Hwang Gu-yeon] regarded as his achievements have been intangible cultural heritages formed through a long history, and valuable assets like a treasure house indicating the development aspect of Korean folk tales and the combination of Chinese and Korean folk tale cultures. Accordingly, the study, by considering the cultural meaning in Hwang Gu-yeon’s orally narrated folk tales, intends to explore the values as the original contents his orally narrated folk tales have, and discover the possibility of using them as the original forms of various cultural contents. Orally narrated folk tales have the elements to change excellent Korean traditional folk tales into the contents for showing Korean children their dream and fantasy world and delivering the national ideology for them to understand and love the knowledge of Korean history and Korean ancient cultures, and to develop various cultural products to boast of Korea and the characteristics of Korea. Especially, the study will identify its significance in that developing the original contents of Hwng Ghu-yeon’s orally narrated folk tales can raise availability in providing the resources for creation of Korean cultural archetypes as creative sources to develop various content products by using this.
목차
Ⅰ. 서론 1. 연구목적 2. 선행연구 Ⅱ. 황구연 구연설화의 채록과 분류 1. 황구연 구연설화의 채록과 정리 2. 설화의 분류와 그 특징 Ⅲ. 황구연 구연설화에 나타난 다중적 문화의식 1. 한국인과 중국인의 경계 2. 황구연 구연설화의 문화콘텐츠화 필요성 Ⅳ. 결론 참고문헌 논문초록
키워드
황구연설화구연설화설화문학민담문화문화유산Hwang Gu-yeon’s Narrated folk talesOrally narrated folk talesNarrative literatureFolk cultureCultural heritage
동북아시아문화학회 [The Association of North-east Asian Cultures]
설립연도
2000
분야
복합학>학제간연구
소개
동북아시아 문화의 다양성과 정체성을 연구 토론하고, 지역내 문화 교류의 다양한 모습을 연구하고 문화변동의 큰 틀을 집적함으로써 우리 민족 문화 및 상대 민족의 문화적 터전을 이해하여 문화공동체적 특성을 계발하고 상호 관련성의 강화를 유도하는 학술활동을 통해 동북아시아의 문화발전에 이바지함.