첨삭 주체에 따른 외국인 대학생 글의 양상 분석 - 동료첨삭과 교수첨삭을 중심으로-
Aspects of Foreign College Students’ Writing according to the Correction Actant - Focused on Peer Correction and Instructor Correction -
Journal of the International Network for Korean Language and Culture 16-1, 324-343. This study would analyze the aspects of foreign college students’ writing, centering around ‘vocabulary/part of speech’ according to the correction method to seek an appropriate plan for writing education for them. The frequency of each part of speech was extracted, using a morpheme analyzer, and through a program for analysis of the frequency of each part of speech, the average value was measured. As a result, in foreigners’ writing of Korean, it turned out that it would be hard to correct foreign language to the Korean language in peer correction, and of the punctuation marks, ‘commas, centered dots, colons, and deviant crease lines’ were used more in instructor correction. In addition, more ‘connective postpositions’ appeared in peer correction, and this supports the results of the existing studies that professional writers use fewer connective postpositions. In addition, the expressions of thoughts and opinions through auxiliary particles or auxiliary predicates were used more in peer correction, and most of all, students in the ‘departments of humanities and social studies’ used them more. (Chung-Ang University)
한국어
이 연구는 외국인 대학생의 적절한 글쓰기 교육 방안 모색을 위해, 각기 다른 한국어 수준을 배경으로 갖는 외국인 학생들이 실제로 이러한 ‘동료첨삭’이 교수자의 첨삭 결과와 비슷한 수준으로 글의 완성도를 나타내는지, 첨삭 주체가 달라 생기는 첨삭 내용의 차이가 학생의완성된 글에는 어떠한 양상으로 차이점을 나타내는지를 ‘어휘, 품사’ 를 중심으로 분석해 보고자 하였다. 형태소 분석기를 사용하여 품사별 빈도를 추출하고, 품사별 빈도 분석 프로그램을 통해 그 평균값을측정하였다. 그 결과 외국인의 한국어 글쓰기의 경우, 동료첨삭 시에 외국어를 한국어로 교정해 주기 어렵다는 점이 반영되었으며, 문장부호 중 ‘쉼표, 가운뎃점, 콜론, 빗금’ 등은 교수첨삭 시에 보다 많이 사용되고 있었다. 또한 ‘접속 조사’는 동료첨삭 시에 더 많이 나타났는데, 이는 전문필자의 경우 접속 조사를 보다 적게 쓴다는 기존의 연구 결과를 뒷받침한다고 볼 수 있다. 또한 보조사나 보조 용언을 통해 생각이나 의견을 표현하는 것은 동료첨삭의 경우에 더 많이 쓰였으며, 그 중 ‘인문 ㆍ사회계열’ 학생들이 더 많이 쓰고 있었다. 이 연구를 통해 같은 계열을 전공하는 학생들이 같은 종류 및 주제로 글을 쓰더라도 첨삭 주체에 따른 피드백의 내용에 따라, 완성된 글의 양상이 다르다는 점을확인할 수 있었다.
목차
Abstract 1. 서론 2. 실험 설계 및 분석 과정 2.1. 실험 설계 2.2. 분석 과정 3. 첨삭 결과를 반영한 어휘, 품사별 양상 3.1. 품사별 빈도 분석 3.2. 어휘 분석 4. 결론 참고문헌 국문초록
키워드
첨삭동료첨삭교수첨삭글쓰기 양상외국인 대학생 글쓰기CorrectionPeer CorrectionInstructor CorrectionAspects of WritingForeign College Students’ Writing
국제한국언어문화학회 [International Network for Korean Language and Culture]
설립연도
2001
분야
인문학>한국어와문학
소개
인류의 문화가 발달하면서, 언어가 만들어지고 발전되었다. 언어는 문화의 소산이면서, 문화를 이끌어 가는 핵심 동력이 되었다. 언어와 문화는 간단 없이 상호 영향을 주고 받으면서, 언어는 문화를, 문화는 언어를 반영하고 이를 축적해 왔다. 문화를 모체로 하는 언어는 이제 문화의 모체가 될 만큼 상호 긴밀한 관계를 맺고 있다.
많은 학문의 영역이 이제는 두꺼웠던 벽을 허물고, 상호 관련 영역에 주목하고 있는바, 언어 문화의 경우에도 예외가 될 수 없다. 본 학회는 언어와 문화가 상호 작용하는 표면 현상과 그 내면의 배경 연구를 통하여 새로운 학문의 영역을 구축하고, 한국 언어문화와 여타 세계의 이질 언어문화와의 대조 연구를 통하여, 국제 사회 속에서 한국 언어문화의 정체성을 확립하고 이를 국제 사회에 보급하는 데 학회의 주된 목표를 둔다.
한국의 국제적 위상 향상과 함께, 한국어의 국제적 위상도 매우 높아 가고 있다. 이에 따라 국내외에서 외국어로서의 한국어 교육의 수요가 급증하고 있는 현실에서, 한국어 교육과 언어문화 교육은 불가분의 관계에 있는 만큼, 본 학회는 한국어 및 한국 언어문화 교육 진흥에도 주요한 활동 목표를 두고 있다.
이에 본 학회는 한국 언어문화의 이론적 연구와 타 언어문화와의 대조 연구, 한국 언어문화의 교육 및 해외 보급에 주된 목표를 둔다.
간행물
간행물명
한국언어문화학 [Journal of the International Network for Korean Language and Culture]