Earticle

현재 위치 Home

한국어 교육에서의 교사 고쳐말하기와 학습자 반응 간의 상관관계 연구
A Study of relevance between teacher's recast types and leaner's uptake in Korean language teaching.

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    국제한국언어문화학회 바로가기
  • 간행물
    한국언어문화학 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제16권 제1호 (2019.04)바로가기
  • 페이지
    pp.61-96
  • 저자
    김서형
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A352002

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,900원

원문정보

초록

영어
Journal of the International Network for Korean Language and Culture 16-1, 61-96. The purpose of this study was to investigate whether learners responded to a naturally occurring feedback discourse and recast in an actual Korean as a Second Language (KSL) classroom, and to analyze the data of general purpose Korean language classes. Data were collected from a total of 13 classes in four Korean language education institutions in the Seoul area, with differences in the teacher’s autonomy in each classroom’s operation. The average number of oral corrective feedback instances for each class was found in the order of Grammar lesson (50) > Vocabulary lesson (38.4) > Speaking lesson (31.5). The highest frequency among the feedback types was recast (257 times, 50.8%) out of a total of 506 instances of feedback. Next, it was found that 101 cases of induction (20.0%), 56 cases (11.1%) of complex feedback, 9 cases of clarification (9.1%), 25 cases of explicit correction (4.9%). 13 cases of repeat (2.6%), and meta-language explanation (1.6%). The attempts of recast by detailed length types were provided for clauses (202 times) > words (32 times) > phrases (20 times). The learner’s uptake rate from statistical analysis was for words (56.3%) > phrases (40.0%) > clauses (11.9%). Types of change were addition (114 times) > combination (82 times) > substitution (53 times) > deletion (5 times) > reordering(0 times). The learner uptake rate for these types were deletion (60.0%) > substitution (35.8%) > addition (18.4%) > combination (8.5%) > reordering (0%). The prevalence of linguistic focus was grammar (110 times) > vocabulary and grammar (92 times) > vocabulary (46 times) > pronunciation (5 times) > pronunciation and grammar (1 time). The learner uptake rate was pronunciation (100%) > vocabulary and grammar (39.1%) > vocabulary (30.4%) > grammar (16.4%) > pronunciation and grammar (0%). The main reasons for the learners’ non-uptake were related to the teacher resuming the topic on his/her own and correcting the error without giving the learner enough opportunities for correction and time. In this way, a learner’s response to the teacher’s oral corrective feedback can be suggested from the perspective of teaching and learning. As a result of test the significance in the relationship between the different characteristics of the recasts and learner uptake and repair by Pearson’s chi-square tests, with the alpha level set at p<.05. This study found that there is high relationship between teacher’s recasts and learner uptake in Korean Language Class. When teachers provide corrective feedback with recast, it would be effective to use a word-level length, and the change of substitution so that learners can clearly recognize and correct the error object. In addition, considering that learners respond best when they have asked for corrections in the order of pronunciation, vocabulary, and grammar, the teachers should use supplementary speech and nonverbal expressions as well as provide adequate time for correction. The results of this study will be useful in developing teaching strategies that can be used to induce Korean learners’ uptake and to increase their opportunities for interaction. (Kyonggi University)
한국어
이 연구는 실제 한국어 수업에서 자연스럽게 발생하는 피드백 담화와고쳐말하기 유형에 따른 학습자 반응 여부를 살피고자 하였다. 이를위해 수업 운영에서 교사의 교수 자율성 정도 차이가 있는 수도권 소재 한국어 교육 기관 4곳에서 수집된 일반 목적 한국어 수업(6개 학급, 총 13개의 교실 수업) 자료를 조사 분석하였다. 영역별 수업의 평균 오류 수정 피드백 제공 횟수는 ‘문법 수업(50회) > 어휘 수업(38.4회) > 말하기 수업(31.5회)’의 순으로 나타나 문법 수업에서 수정 피드백이가장 많이 제공됨을 확인할 수 있었다. 오류 수정 피드백 유형별 제공빈도는 ‘고쳐말하기(50.8%) > 유도(20.0%) > 복합 피드백(11.1%) > 명료화 요구(9.1%) > 명시적 수정(4.9%) > 반복(2.6%) >, 메타언어적 설명(1.6%)’의 순으로 나타났다. 고쳐말하기의 세부 유형별 시도는 수정길이 측면에서는 ‘절(202회) > 단어(32회) > 구(20회)’ 수준으로 제공되었는데, 이에 대한 학습자 반응 있음 비율은 ‘단어(56.3%) > 구(40.0%) > 절(11.9%)’로 나타났다. 수정 유형별 측면에서는 ‘첨가(114 회) > 혼합(82회) > 대체(53회) > 삭제(5회) > 순서(0회)’로 제공되었고, 이에 대한 학습자 반응 비율은 ‘삭제(60.0%) > 대체(35.8%) > 첨가(18.4%) > 혼합(8.5%) > 순서(0%)’로 나타났다. 수정 언어 층위 측면에서는 ‘문법(110회) > 어휘·문법(92회) > 어휘(46회) > 발음(5회) > 발음·문법(1회)’로 제공되었고, 이에 대한 학습자 반응 비율은 ‘발음(100%) > 어휘·문법(39.1%) > 어휘(30.4%) > 문법(16.4%) > 발음·문법(0%)’으로 나타났다. 학습자 무반응의 주된 이유는, 교사들이 학습자에게 수정 기회와 시간을 충분히 제공하지 않고 교사 스스로 주제를재개하거나 오류를 수정하는 것과 관련이 있었다. 이와 같이 교사의 구두 수정 오류 피드백에 대한 학습자의 반응 양상 이 교수 학습적 차원에서 시사하는 바는 다음과 같다. 교사들이 고쳐말하기로 오류 수정 피드백을 제공할 때에는 학습자들이 오류 대상을분명히 인지하고 수정할 수 있도록 단어 수준의 길이로 대체의 방식을사용하는 것이 효과적이다. 또한 학습자가 발음과 어휘·문법에 대한오류 수정을 요구할 때 가장 잘 반응하는 것으로 보아 고쳐말하기와함께 음성 표현이나 비언어적인 표현 등을 보조적으로 사용하고, 학습자에게 수정할 시간을 충분히 마련해 주어야 하는 것도 고려해 볼 사항이다. 이 연구의 분석 결과는 한국어 교사에게 학습자 반응을 촉발해 습득으로 유도하고 학습자의 상호작용 기회를 늘리는 데 참고할 수있는 교수 전략으로서 활용 가치가 있을 것이다.

목차

Abstract
1. 서론
2. 연구 내용과 분석 방법
2.1 연구 대상과 자료 수집 절차
2.2 자료 분석 기준
3. 연구 결과 및 논의
3.1 한국어 수업에서의 고쳐말하기 실현 양상
3.2 고쳐말하기 특성과 학습자의 즉각적 반응(uptake) 간의 관계
4. 결과
참고문헌
국문초록

키워드

구두 수정 피드백 고쳐말하기 학습자 반응 교실 기반 연구 교수 전략 oral correction feedback recast uptake classroom oriented research teaching strategy

저자

  • 김서형 [ Kim Seohyunng | 경기대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    국제한국언어문화학회 [International Network for Korean Language and Culture]
  • 설립연도
    2001
  • 분야
    인문학>한국어와문학
  • 소개
    인류의 문화가 발달하면서, 언어가 만들어지고 발전되었다. 언어는 문화의 소산이면서, 문화를 이끌어 가는 핵심 동력이 되었다. 언어와 문화는 간단 없이 상호 영향을 주고 받으면서, 언어는 문화를, 문화는 언어를 반영하고 이를 축적해 왔다. 문화를 모체로 하는 언어는 이제 문화의 모체가 될 만큼 상호 긴밀한 관계를 맺고 있다. 많은 학문의 영역이 이제는 두꺼웠던 벽을 허물고, 상호 관련 영역에 주목하고 있는바, 언어 문화의 경우에도 예외가 될 수 없다. 본 학회는 언어와 문화가 상호 작용하는 표면 현상과 그 내면의 배경 연구를 통하여 새로운 학문의 영역을 구축하고, 한국 언어문화와 여타 세계의 이질 언어문화와의 대조 연구를 통하여, 국제 사회 속에서 한국 언어문화의 정체성을 확립하고 이를 국제 사회에 보급하는 데 학회의 주된 목표를 둔다. 한국의 국제적 위상 향상과 함께, 한국어의 국제적 위상도 매우 높아 가고 있다. 이에 따라 국내외에서 외국어로서의 한국어 교육의 수요가 급증하고 있는 현실에서, 한국어 교육과 언어문화 교육은 불가분의 관계에 있는 만큼, 본 학회는 한국어 및 한국 언어문화 교육 진흥에도 주요한 활동 목표를 두고 있다. 이에 본 학회는 한국 언어문화의 이론적 연구와 타 언어문화와의 대조 연구, 한국 언어문화의 교육 및 해외 보급에 주된 목표를 둔다.

간행물

  • 간행물명
    한국언어문화학 [Journal of the International Network for Korean Language and Culture]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1738-2793
  • 수록기간
    2004~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 911 DDC 951

이 권호 내 다른 논문 / 한국언어문화학 제16권 제1호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장