Earticle

현재 위치 Home

한중 및 동아시아 인문학

세갈렌과 중국의 인문화된 자연
Victor Segalen and Humanized Nature of China

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한중인문학회 바로가기
  • 간행물
    한중인문학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제62집 (2019.03)바로가기
  • 페이지
    pp.139-165
  • 저자
    최민
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A350507

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,600원

원문정보

초록

영어
It is increasingly recognized that Victor Segalen, being one of the poets interested in China in early 20th century, was more advanced in real experience and poetic transformation of this empire. As a highly specialized researcher, he carried out three archaeological expeditions in the tradition of French Sinology, under the influence of Edouard Chavannes, and he tried to give final expressions to the result of the second exploration which was largely appreciated, in a treaty on Chinese sculpture. Many works didn’t come out in his lifetime, until they are published successively during last century, and collected to constitute Oeuvre completes (Complete Works). Besides poems and novels, his field manuscripts and report are given greater importance to understand his achievements. We tried to accentuate some concrete aspects of his comprehension of China, in this viewpoint: sinologist and poet in Segalen are not separated, leading an unique conception of this land. Steles, the first collection of his poetry, is chiefly based on his first expedition, as well as on other lived experiences or readings concerned with the subject. Chinese nature is seldom described in pure geographical entities, as mountains or plateau as they really exist, but it is quickly transformed into a historicized and civilized space. Imperial tombs are representative of this spatial attraction: signifying the center of land where the soul of the dead rests. The “soul's way” is owned by the spirit who wanders there. “Soul's place” or soul’s tablet is a more essential spot, where can be achieved the union of sign and reality. The true place is, however, denied, in the insight that the center of world is a fictive notion, and the name of reality is hidden. Writings posterior to his second expedition reveal a subtle change, difficult to perceive, in his conception of the order latent in Chinese nature or space. In the description of land center in the last page of Chine, la Grande Statuaire(China, the great statuary), the tomb is not a vacant center: it plays the role of giving rational reasons (rationale) to the renewed order, composed of many concentric circles, capable of casting a glance to the farmost circumferences. The center has a duty to be more than itself, to be incorporated into a higher being, and this quest for the height becomes the main subject of Thibet, his last poems. In La Grande Statuaire, he reevaluated the great statue of Leshan Buddha, which he described as being faced towards “Omi” and Thibet. Omi, an error of EFEO transcription of Omei, is rather a lapsus giving rise to a moving literary expression, and it's origin can be found in the diary of his first visit to that mountain where he listened to the psalmody “O-mi-to-fo”, which echoed into two place names of Omi and Thibet (or Töbod), after some years. Segalen was a researcher and poet, who perceived and analyzed the Chinese civilization in the traditional context of imperial order, and he didn't go out moreover to really sympathize with the Chinese historical aspirations of the new century. We can criticize that his comprehension of China has severe limitations in this respect. His last-reached standpoint of the center and circumference, however, is still valuable.
한국어
빅토르 세갈렌은 클로델, 생-존 페르스 등과 더불어 20세기 초에 중국을 프랑스 시의 주제로 도입한 시인 중의 한 사람이지만, 중국에 대한 전문적 인식과 활동에서 한층 더 나아갔 음이 점점 더 인정되고 있다. 그는 스승 에두아르 샤반과의 만남을 계기로 다가간 프랑스 중 국학의 전통 속에서 중국에 대한 탐구를 진행했고, 세 차례에 걸친 고고학 탐사 활동의 결과 를 폭넓게 인정받았으며, 중국 조각사에 관한 중요한 저술을 통해 이를 완결하려 애썼다. 그는 살아생전에 많은 작품을 출판하지 못했으나 지난 세기 동안 그의 유고가 속속 간행되고 『전집』으로 종합됨에 따라, 시와 소설만이 아니라 탐사 활동의 현장 기록들과 그 보고서 등이 그 의 문학 세계를 이해하는 데 필수적인 자료로서 의미를 부여받게 되었다. 이 논문은 세갈렌의 중국학자로서의 학식과 시인으로서의 추구가 분리되지 않고 그의 독 특하고 창의적인 중국에 대한 이해를 이끌고 있다는 점에 유의하여 그 구체적인 양상들을 검 토해 보고자 했다. 시집 비에는 세갈렌의 1차 탐사 및 그 전후의 중국 체류와 독서 경험이 많이 드러나 있다. 중국의 자연은 때때로 산과 고원의 모습 그 자체로 그려지지만, 이내 역사 화되고 문화화된 공간으로 변모한다. 황제의 능묘는 그 대표적인 모델로서 죽은 자가 머무는 중심 공간의 가치를 띠며, 무덤 앞의 ‘영혼의 길’은 각별한 관심의 대상이 된다. 그러나 보다 더 본질적인 장소는 기호와 실재가 어긋나지 않고 합일되는 ‘영혼의 자리’이다. 그럼에도 불구 하고, 그의 진정한 장소는 부정된다. 세계와 공간의 중심은 그 이름을 숨기고 존재하지 않는 허구이다. 2차 탐사와 그 후의 여러 텍스트들을 통해서 그러한 중국적 자연, 공간에 잠재했던 질서가 미묘한 변화를 겪고 완성된다는 점이 감지된다. 중심에 위치한 무덤은 허무한 중심으로 머무 는 것이 아니라,  『중국, 위대한 조상예술』의 마지막 페이지에서 거대한 제국의 여러 동심원을 포괄하면서 그 질서에 이유를 제공해 주는 유의미한 역할을 한다. 중심은 또한 그 자체로만 끝나지 않을 의무를 띈 것이어서 더 높은 것과의 합치라는 테마를 도입한다. 새로운 시편 속 에서 단초를 보이는 높이의 추구는 시집 『티벳』으로 귀결된다.  『중국, 위대한 조상예술』에서 세갈렌은 낙산의 거대한 불상을 재평가하면서 서쪽을 향해 아미산과 티벳을 바라본다고 썼는 데, 그가 아미산을 EFEO 표기에 따라 Omei로 적지 않고 Omi라고 적었던 것은 일종의 발화 실수적 현상으로서, 초기 중국 여행에서 귀담아 들었던 염불 “아미타불”의 여운이 여러 해기 지난 다음 아미산 Omi과 티벳 Töbod을 연쇄하는 상상력으로 발현된 것이라 볼 수 있다. 세갈렌은 중국의 제국문화를 기초로 중국문명을 해부하고 경험했던 학자-시인으로서, 그 의 중국 이해는 20세기 중국의 변화를 감지하고 이해하지 못했다는 한계가 있다. 그러나, 중 심과 주변에 대한 그의 관점은 다시 한 번 오늘날 값을 지닌다.

목차

국문요약
서론: 세갈렌과 중국의 글쓰기
1. 중국의 글쓰기: 세갈렌 글쓰기의 양상들
1) 다중적인 삶과 글쓰기
2) 중국 체류와 탐사 여행
2. 인문화된 자연:『비』와 그 주변
1) 있는 그대로의 자연
2) 자연의 인문화
3) 영혼의 길과 영혼의 자리
4) 이름을 숨기기: 진정한 이름
3. 중심과 높이
1) 중심, 좌표
2) 높이, 티벳
결론
참고문헌
Abstract

키워드

세갈렌 『비』 『티벳』 중국 프랑스 중국학 Segalen Stèles Thibet China French Sinology

저자

  • 최민 [ Choi, Min | 전남대학교 인문대학 불어불문학과 교수 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한중인문학회 [The Society of Korean & Chinese Humanities]
  • 설립연도
    1996
  • 분야
    인문학>중국어와문학
  • 소개
    한중인문학회는 대우재단과 한국국제교류재단의 지원으로 중국 대학의 한국연구소에서 이루어지고 있는 한국학 연구를 활성화시킬 목적으로 결성되었다. 한국에서는 서울대, 고려대, 아주대, 성균관대, 동국대, 연세대, 방송대, 과기대, 정문연, 순천향대, 남서울대, 울산대, 전남대, 충남대, 숭실대, 한남대, 경북대, 부산대, 영남대 등을 중심으로 전국의 각 대학의 인문학 전공 교수들이, 중국에서는 북경대, 남경대, 복단대, 절강대, 산동대, 요녕대, 화동사대, 중앙민족대, 북경어언문화대, 중국사회과학원, 남개대, 중앙민족대, 낙양외국어대, 서북대 등을 중심으로 중국의 각 대학의 인문학 전공 교수들이 회원으로 가입하였다. 여기에 중국과 한국의 언어문화 및 관계사에 관심이 많은 일본, 대만, 미국, 러시아의 학자들이 참여하여 동아시아의 정체성을 밝히는 작업에도 전념하고 있다. 1) 한국, 중국에서 매년 한 차례씩 한국, 중국, 대만, 일본, 미국, 러시아의 학자들이 학술 세미나를 열어서 양국의 인문과학에 편재되어 있는 보편성을 탐색한다. 2) 학술 세미나에서 논의된 내용을 중심으로 논문집을 발간하여 양국 학자들의 관심 사항을 널리 알리고, 그러한 연구가 지속적으로 이루어질 수 있도록 협조한다. 3) 양국의 문화 유산을 답사하는 작업이다. 중국의 항주 일대와 고려 시대의 유적과 유물, 중국의 동북 지방과 고구려의 유적과 유물, 상해와 독립 운동 등에 대한 답사를 통하여 중국과 한국의 문화의 뿌리를 직접 확인한다. 4) 양국 문화에 뿌리 내리고 있는 보편성을 추출하여 세계 문화의 한 축인 동아시아 문화의 정체성을 확인한다.

간행물

  • 간행물명
    한중인문학연구 [Studies of Korean & Chinese Humanities]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1598-0383
  • 수록기간
    1996~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 001 DDC 001

이 권호 내 다른 논문 / 한중인문학연구 제62집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장