Earticle

현재 위치 Home

한・일 의뢰표현 연구 ‒ 의미공식을 중심으로 ‒
A Comparative Study on Request Expressions in Korea and Japan - Focused on Semantic Formulas -

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국일본근대학회 바로가기
  • 간행물
    일본근대학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제63집 (2019.02)바로가기
  • 페이지
    pp.39-54
  • 저자
    김정헌
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A349738

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

원문정보

초록

영어
When making a request, the request is carried out using several strategies, hoping that the speaker’s own request will be accepted considering the relationship with the other party. In this study, we used a request expression that appeared in Korean and Japanese dramas to form Semantic Formulas sense and saw how it was used. Next, We examined the central structure of Request expressions. As a result, Semantic Formulas were divided into two direct referral and indirect referral. Also, Indirect referrals were classified into five types: allowable, permissive, hopeful, explanatory, and referral. Next, 60 semantic formulas appeared in Korean dramas and 78 semantic ones in Japanese dramas. In the case of Korean dramas, the center structure of simple client expression was expressed by using direct request type acting verb and direct request performance verb. On the other hand, Japanese dramas have combined semantics such as possible and hopeful types. Finally, additional elements that help the request were observed in front of and behind the request ceremony, including resolution, compensation contract, appeal, acceptance and praise, and Japanese drama on request.
한국어
의뢰 시 상대방과의 관계를 고려하여 화자 자신의 요청이 받아들여지기를 바라며 다양한 전략을 사용하여 의뢰한다. 이러한 의뢰표현을 본 고찰에서는 먼저 한・일 드라마에 출현하는 의뢰표현을 이용하여 의미공식화하고 그 사용 형태를 검토했다. 다음으로 주로 사용되는 의뢰 표현의 중심 구조를 검토했다. 그 결과, 의미공식은 크게 직접의뢰 및 간접의뢰 두 가지로 나누어지고 직접의뢰는 직접 의뢰형과 청유형으로 나누어졌다. 또한 간접의뢰는 가능형, 허가형, 희망형, 상황설명형, 의뢰타진형의 5가지로 분류할 수 있었다. 다음으로 한국 드라마는 총 60개의 의미공식이 출현하였고, 일본 드라마에서는 총 78개의 의미공식이 출현했다. 그리고 한국 드라마의 경우 직접의뢰형의 수수동사의 활용이나 직접 의뢰형의 수행동사를 활용한 간단한 의뢰표현 중심구조가 보였다. 한편, 일본 드라마의 경우 직접의뢰형 이외에 가능형, 희망형 등의 의미 공식이 결합 된 경우도 있다. 마지막으로 의뢰 공식의 앞뒤에 붙어 의뢰효과를 더하는 부가 요소가 관찰되었는데 한국 드라마의 경우 <각오>, <보상약속>, <호소>, <납득>, <칭찬> 등이, 일본 드라마의 경우 <호소>, <사죄>, <정보제공>을 붙여 의뢰를 수행하고 있는 것으로 나타났다.

목차

1. 들어가며
2. 선행연구검토
3. 연구방법
3.1 분석자료
3.2 의미공식 분류
4. 결과 및 분석
4.1 의미공식
4.2 의뢰표현의 중심 구조
5. 나오며
참고문헌
<要旨>

키워드

Request Expressions Semantic Formulas Request Strategy Semantic Content 依賴表現 意味公式 頼み 戰略 意味內容

저자

  • 김정헌 [ Kim, Jeong-Heon | 한국외국어대학교 일본어대학 일본언어문화학부 강사 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국일본근대학회 [The Japanese Modern Association of Korea]
  • 설립연도
    1999
  • 분야
    인문학>일본어와문학
  • 소개
    본 학회는 한국, 일본의 문학 및, 어학, 문화, 사상, 역사 등 여러 분야의 연구자 및 대학원생의 연구성과에 관한 자유로운 발표, 토론을 통해 학문발전과 학술교류를 행하고자하는 목적에서 설립되었다. 따라서 본 회는 이러한 목적을 달성하기 위해 학술연구발표회 및 연구회와 학술지 발간, 국내외 관련 학계와의 학술교류, 관련정보의 구축 및 제공 등의 사업을 실시하고 있다.

간행물

  • 간행물명
    일본근대학연구 [ILBON KUNDAEHAK YUNGU ; The Journal of Korean Association of Modern Japanology]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1229-9456
  • 수록기간
    2000~2019
  • 십진분류
    KDC 830 DDC 895

이 권호 내 다른 논문 / 일본근대학연구 제63집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장