근대 和製漢語의 보급양상을 통한 동북아해역의 지식교류 연구
Knowledge Exchange Research of Northeast Asian Sea Region through the prevalence of modern Japan-made Chinese words 근대 화제한어의 보급양상을 통한 동북아해역의 지식교류 연구
In this article, since the opening of the port, the diplomatic delegation, which was officially dispatched to Japan, returned after the return home, Kim Gi-Su's 「 日東記游」and five years later the inspectors' gentlemen's leisure team Based on 「日槎集略」by Li Hwon- Young who is a report of "Japanese new Kanji words made in Japan". Immediately after the opening of the port, as a representative of the diplomatic delegation dispatched at the request of the Japanese government, mainly Kim Gi-Su's 「日東記游」as a result of examining the aspect of the Japanese Kanji at that time, about 150 Among them, only 10 pieces And, as a result of considering the aspect of the Japanese Kanji at that time, mainly about the hearing statements of Li Hwon- Young's 「日槎集略」which is a report of the gentleman's office of the inspection group after five years, about 50 Among them, the modern Japanese-style Chinese word corresponds to 24
목차
1. 들어가기 2. 선행연구의 고찰 3. 『日東記游』에서의 일본 한자어 양상 4. 『日槎集略』에서의 일본 한자어 양상 5. 향후과제 참고문헌 Abstrict
동북아시아문화학회 [The Association of North-east Asian Cultures]
설립연도
2000
분야
복합학>학제간연구
소개
동북아시아 문화의 다양성과 정체성을 연구 토론하고, 지역내 문화 교류의 다양한 모습을 연구하고 문화변동의 큰 틀을 집적함으로써 우리 민족 문화 및 상대 민족의 문화적 터전을 이해하여 문화공동체적 특성을 계발하고 상호 관련성의 강화를 유도하는 학술활동을 통해 동북아시아의 문화발전에 이바지함.