Although Chinese and Korean belong to different language families, Korea is one of the countries in the East Asian Chinese cultural circle, the development of language is deeply influenced by Chinese characters. In Korean vocabulary system, we know that Korean vocabulary is divided into three types: intrinsic words, Chinese characters, and foreign words, while 70% of the total Korean vocabulary are Chinese characters. This paper will focus on the meaning of comparison between Korean Chinese Characters and Chinese words. Furthermore, we will analyze the similarities and differences between Korean Chinese Characters and Chinese words. Finally, the problems in the teaching of Chinese vocabulary to Korean students will be summarized. This paper is divided into four sections. The first section is a comparative analysis of Korean Chinese Characters and Chinese vocabulary. It mainly expounds the similarities and differences between Chinese vocabulary and Korean Chinese Characters. In the second section, combining with the practical experience of the author's teaching work, the application and teaching methods of Chinese teaching to Korean students will be discussed through the methods of classification and comparison. The third section is the conclusion of this paper. Problems existing in the teaching of Korean Chinese words will be summarized. We hope to promote the teaching of Chinese characters, provide practical reference and some help for Chinese learners in Korean. Moreover, for the deep study, we will prepare the paper about Korean Chinese Characters and Chinese Words focusing on the grammar. We hope to promote the teaching of Chinese characters, and provide some help for Chinese learners in Korean.
동북아시아문화학회 [The Association of North-east Asian Cultures]
설립연도
2000
분야
복합학>학제간연구
소개
동북아시아 문화의 다양성과 정체성을 연구 토론하고, 지역내 문화 교류의 다양한 모습을 연구하고 문화변동의 큰 틀을 집적함으로써 우리 민족 문화 및 상대 민족의 문화적 터전을 이해하여 문화공동체적 특성을 계발하고 상호 관련성의 강화를 유도하는 학술활동을 통해 동북아시아의 문화발전에 이바지함.