Earticle

현재 위치 Home

3분과 : 한류 영상과 통번역

K-영화 자막번역의 양상과 전략

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국외국어대학교 통번역연구소 바로가기
  • 간행물
    한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 바로가기
  • 통권
    제 19회 ITRI 국제 학술대회 (2018.10)바로가기
  • 페이지
    pp.101-101
  • 저자
    안희연
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A338210

원문정보

초록

한국어
본고는 한국어 문화콘텐츠의 수준이 향상되고 이에 대한 아랍세계의 관심과 수요가 증대하는 상황에서, 지금까지 연구가 부족한 자막번역에 대해 K-영화를 중심으로 그 현황을 살펴보고, 실제 아랍어 자막에서는 어떤 양상과 전략이 나타나는지 다양한 층위에서의 분석을 시도한다. 한국어 영상물에 대한 아랍어 자막번역 연구는 아랍인들로 하여금 지속적으로 한국어와 한국문화에 대한 관심을 갖게 하기 위한 효율적인 도구이자, 아랍세계의 한류 확산을 위한 문화 홍보 도구로서의 역할을 한다는 점에서 연구의 의의가 있다.

저자

  • 안희연 [ 단국대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국외국어대학교 통번역연구소 [Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies]
  • 설립연도
    1997
  • 분야
    인문학>통역번역학

간행물

  • 간행물명
    한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회
  • 간기
    반년간
  • 수록기간
    2016~2026
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 제 19회 ITRI 국제 학술대회

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장