Earticle

현재 위치 Home

[日本語學]

일본의 한문훈독에 나타나는 어휘의 기입형태에 대해서
A Study on written form of Vocabulary in Japanese Diacritic Materials

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    단국대학교 동아시아인문융복합연구소(구 단국대학교 일본연구소) 바로가기
  • 간행물
    일본학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제55집 (2018.09)바로가기
  • 페이지
    pp.407-428
  • 저자
    尹幸舜
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A337658

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,800원

원문정보

초록

영어
In the Heian period in Japan reading of a Chinese character, Notation of Useful vocabulary the verbs and adjectives are expressed mainly in the ending notes and the whole notes. The character of these two Notation of Useful vocabulary can be seen through comparison with the notation learning of the commonly-used kanji table of modern Japanese. The word vocabulary numbers repeatedly used in a specific kanji represent overwhelmingly more the Ending notes than whole notes, such the Ending notes are consistent with Notation of Useful vocabulary of Japanese kanji table of modern Japanese. This is a familiar Notation of Useful vocabulary notation in the kanji specified in Japan reading of a Chinese character, such the Ending notes have been used for many years, It is thought that it was transmitted to the present age. It is known that the word which kanji is used also in modern Japanese has established in notation method which accurately expresses grammatical elements by writing only the Ending notes.
한국어
平安時代의 한문훈독에 있어서 동사나 형용사 등의 활용어의 표기훈은 語尾訓과 全訓을 중심으로 나타난다. 특정의 한자에 있어서 반복적으로 사용되는 어휘수는 전훈보다 어미훈이 압도적으로 많이 나타나며, 이러한 어미훈은 현대 일본어의 상용한자표의 표기훈과 일치한다. 이것은 한문훈독에 있어서 특정의 한자의 어미훈은 일반적인 표기법이었으며, 전훈으로 표기된 한자는 표기훈으로 정착되지 않았기 때문에 한문의 이해를 도모하기 위하여 전훈을 표기한 것으로 생각할 수 있다. 이러한 어미훈은 오랜 세월 동안 사용되어 현대에 전해졌으며, 현대 일본어에서 한자의 활용어에 「送り仮名」를 사용하여 문법요소를 나타내고 있는 것도 한문훈독의 어미훈의 영향이라고 할 수 있다.
일본어
平安時代の漢文訓讀において動詞や形容詞等の活用語彙の表記訓は語尾訓と全訓を中心として現れる。特定の漢字において繰り返して使用された語彙數は全訓より語尾訓が圧倒的に多く現れており、このような語尾訓は現代日本語の常用漢字表の表記訓と一致する。これは漢文訓讀の特定した漢字において語尾訓が定着した一般的な表記法であり、全訓に表記された漢字は表記訓が定着していなかったので、漢文の理解のために全訓を加点したものと考えられる。このような語尾訓は長い歳月に亙って用いられ、現代まで伝えられたものであり、現代日本語において漢字の活用語に送り仮名を用いて文法要素を表しているのも漢文訓讀の語尾訓の影響と言える。

목차

<要旨>
 Ⅰ. 머리말
 Ⅱ. 語彙의 語尾訓의 성격
 Ⅲ. 語彙의 全訓의 성격
 Ⅳ. 同一漢字의 同一訓
 Ⅴ. 異漢字의 同一訓
 Ⅵ. 맺음말
 参考文献
 <要旨>

키워드

訓點資料의 어휘 어미훈표기 전훈표기 vocabulary of kunten materials written form of vocabulary ending notes Japanese reading of written of vocabulary whole notes Japanese reading of written of vocabulary 訓點語

저자

  • 尹幸舜 [ 윤행순 | 한밭대학교 교수, 일어사 전공 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    단국대학교 동아시아인문융복합연구소(구 단국대학교 일본연구소) [Institute for Convergent Humanities in East Asia (ICHEA)]
  • 설립연도
    1995
  • 분야
    인문학>일본어와문학
  • 소개
    일본연구소는 일본의 언어, 문학, 역사, 정치, 경제 등 인문, 사회과학의 제 분야에 관한 종합적인 연구를 통해 한국에서의 일본연구의 발전에 기여함을 목적으로 한다.

간행물

  • 간행물명
    일본학연구 [The Journal of Japanese Studies]
  • 간기
    연3회
  • pISSN
    1598-737X
  • eISSN
    2465-8448
  • 수록기간
    1997~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 730 DDC 492

이 권호 내 다른 논문 / 일본학연구 제55집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장