This thesis studies how to distinguishingly use ‘Zibun-Zisin’ and the first person pronoun+’Zisin’, in which the key points include: a viewpoint theory and a binding theory, and how the meaning of ‘Zibun-Zisin’ relates to the separate usage of both ‘Zibun-Zisin’ and the first person pronoun+’Zisin’. 1) ‘Zibun-Zisin’ and the first person pronoun+’Zisin’are distinguishingly used in accordance with where the point of view exist and the meaning of Zibun-Zisin: when a point of view is simply from first person point of view (i.e., externally), the first person pronoun+’Zisin’ can be used while a point of view is from deep inside first person point of view (i.e., internally), ‘Zibun-Zisin’ can be used. ‘Zibun-Zisin’ reflects the meanings as not only an intrinsically inherent ego (essence) but also an appearing body and identity. 2) ‘Zibun-Zisin’ is difficult to be used in the main clause of a complex sentence.
한국어
본 논문은 ‘自分自身’과 ‘(1인칭대명사)自身’을 어떻게 구별하여 사용할 수 있는가를 밝히기 위하여 고찰한 것이다. 고찰의 결과를 정리하면 다음과 같다. 1) 시점의 위치와 ‘自分自身’의 의미에 의해서 ‘自分自身’과 ‘(1인칭대명사)自身’은 구별하여 사용된다. 시점이 밖에 있을 경우에는 ‘(1인칭대명사)自身’을 이용할 수 있고, 시점이 안에 있을 경우에는 ‘自分自身’을 이용할 수 있다. ‘自分自身’에는 내면적인 본 래의 자신(본질)과 외면적인 몸이나 신상이라고 하는 의미가 반영된다. 2) ‘自分自身’은 복문의 주절에 나타나기 어렵다.
한양대학교 일본학국제비교연구소 [Global Center for Japanese Studies]
설립연도
2008
분야
인문학>일본어와문학
소개
본 연구소는 일본학 관련의 학문의 한 분야를 발굴·개척하여 문화의 상호작용에 의한 교섭에 대해 연구를 진행함으로써 일본학의 다양한 면모를 현재화하는 것을 취지로 한다.
일본학 국제비교란 국가나 민족이라는 분석 단위를 넘어 동아시아라고 하는 문화복합체를 상정하고 그 내부에서 문화생성, 전파, 접촉, 변용에 주목하여 종합적인 문화교섭의 모습을 복안적이고 종합적인 견지에서 해명하려고 하는 새로운 일본학 연구의 하나인 문화교섭학을 소재로 하여, 이미 한일교류사를 중심으로 한 문화교류사의 연구축적을 바탕으로 이를 더욱 확대하여 글로벌한 시점에서 문화교섭학을 중심으로 일본의 문화교류연구를 학문체계로서 구축하고자 하는 것을 목표로 한다.
따라서 본 연구소는 첫째, 다대다 관계의 문화적 복합체로서 인식하는 복안적 시좌를 공유하고 국제적 발진력을 가진 자립한 신진연구자를 육성하고, 둘째, 종래의 2개국간 혹은 학문 문화별 문화연구를 넘어 새로운 학문 분야로서의 일본 문화교섭학을 창출하고 그 이론과 방법, 구체적 사례를 연구하며, 셋째, 각국에서 개별적으로 이루어지고 있는 문화교류연구, 대외관계사 연구 등을 국제적으로 네트워크로 연결하고 동아시아 각 지역의 연구를 리드하고 고유의 국제학회를 가지는 연구허브를 구축하는 것을 목적으로 한다.