미즈무라 미나에의 『私小說 from left to right』 내러티브 분석 - 추방( Exile)과 탈출(Exodus)의 경계 -
Analysis of the narrative “I novel from left to right” of Mizumura Minae - The border of the Exodus and Exile -
This paper analyzed the features of the narrative of “ I novel from left to right ” of Mizumura Minae. Mizumura Minae is a writer who raised questions with fresh stimulus to Japanese literature. In Chapter 2, I analyzed that telephone and siren, snow is to create a structure called memory and oblivion, this structure effected to “ego” healing and regeneration In Chapter 3, I analyzed that in the style of a three story multi-tiered, telephone conversation, recollection, english diary, and photo image, the identity of the character discribed to that float between the Japanese and English, In Chapter 4, I analyzed that the story in spite of the format have been deployed around the family history, have offered objection something to do with “I novel” is, and has been rebuilding the I novel. It can be said that it is through a serious reflection identity hometown, and Japanese, about the Japanese, in that sense, this writer attempt to cast doubt on modern Japanese literature, which was built on the nation-state theory. Nevertheless, the question still remains, because of ending that return to hometown intimacy linguistic.
한국어
본 논문은 미즈무라 미나에의 『私小說 from left to right』의 소설의 다층적 내러티브 와 문체가 ‘사소설(私小說)’을 어떻게 재구축하고 있는지에 초점을 맞추어 분석하였다. 미즈무라는 전후 일본의 외국 이산(diaspora)이라는 시기가 낳은 이동의 작가로, 일본어 와 영어를 혼용하고, 세로쓰기가 아닌 가로쓰기로 된 소설을 발표하는 등 파격적인 행 보를 보여줘, 일본문학에 신선한 자극을 주었다. 먼저, 소설의 서사구조를 이루는 일기, 전화, 사진이라는 다층적 내러티브가 어떻게 과거의 기억을 망각에서 재생시키는지를 중심적으로 분석하였다. 이러한 서사구조가 고 향과 타향에 대한 인식의 변화를 낳고 자아의 재생과 치유라는 효과를 낳고 있다는 점 을 밝혔다. 다음으로, 영어적 정체성과 일본어적 정체성, 문학과 사진 장르의 혼합이라는 구조가 일본근대문학의 전통을 넘어, ‘사소설’을 중심으로 한 일본근대문학을 상대화시키는 작 업이 된다는 점을 분석하였다. 철저하게 가족사를 중심으로 전개되는 사소설의 형식임에도 그것은 ‘사소설’이란 무 엇인가를 반문하는 내러티브이고, 그것은 주인공으로 하여금 고향 ‘일본’에 대한 새로운 인식으로 나아가게 한다는 점을 고찰하였다. 그럼에도 이 소설이 ‘유배’의 감각에서 ‘탈출’ 그리고 언어적 친밀감이 주는 고향으 로의 ‘귀환’이라는 결말인 것은, 앞서의 시도들이 국민문학적 경계로 회귀하는 구조가 될 수 있다는 점을 부가해 두고자 한다.
한양대학교 일본학국제비교연구소 [Global Center for Japanese Studies]
설립연도
2008
분야
인문학>일본어와문학
소개
본 연구소는 일본학 관련의 학문의 한 분야를 발굴·개척하여 문화의 상호작용에 의한 교섭에 대해 연구를 진행함으로써 일본학의 다양한 면모를 현재화하는 것을 취지로 한다.
일본학 국제비교란 국가나 민족이라는 분석 단위를 넘어 동아시아라고 하는 문화복합체를 상정하고 그 내부에서 문화생성, 전파, 접촉, 변용에 주목하여 종합적인 문화교섭의 모습을 복안적이고 종합적인 견지에서 해명하려고 하는 새로운 일본학 연구의 하나인 문화교섭학을 소재로 하여, 이미 한일교류사를 중심으로 한 문화교류사의 연구축적을 바탕으로 이를 더욱 확대하여 글로벌한 시점에서 문화교섭학을 중심으로 일본의 문화교류연구를 학문체계로서 구축하고자 하는 것을 목표로 한다.
따라서 본 연구소는 첫째, 다대다 관계의 문화적 복합체로서 인식하는 복안적 시좌를 공유하고 국제적 발진력을 가진 자립한 신진연구자를 육성하고, 둘째, 종래의 2개국간 혹은 학문 문화별 문화연구를 넘어 새로운 학문 분야로서의 일본 문화교섭학을 창출하고 그 이론과 방법, 구체적 사례를 연구하며, 셋째, 각국에서 개별적으로 이루어지고 있는 문화교류연구, 대외관계사 연구 등을 국제적으로 네트워크로 연결하고 동아시아 각 지역의 연구를 리드하고 고유의 국제학회를 가지는 연구허브를 구축하는 것을 목적으로 한다.